Regulations governing ownership and rent are laid down in the Code of Land Laws and a special Act contains provisions on tenant-ownership. |
Правила, регулирующие вопросы собственности и аренды, изложены в Кодексе законов о земле, а специальный закон содержит положения о найме-владении. |
There is need to strengthen such instruments as special and differential treatment provisions and to make them operational so as to promote the interests of developing countries. |
Необходимо укрепить такие инструменты, как специальный и дифференциальный торговые режимы, и использовать их в интересах развивающихся стран. |
The "D1"Panel was instructed to submit a special report and recommendations on the 223 claims to the Governing Council for its consideration at a later date. |
Группе D1 было поручено представить специальный доклад и рекомендации по указанным 223 претензиям Совету управляющих на рассмотрение в более поздний срок. |
The Department of Public Information created a special logo, a commemorative poster, and postcards to depict the theme "Breaking the Silence: Beating the Drum". |
Департамент общественной информации подготовил специальный логотип, памятный плакат и открытки, посвященные теме «Довольно молчать, бей в барабан». |
There also needs to be a special section of the report assessing the implementation of resolutions, recommendations and decisions taken by the supervisory bodies of these international agreements. |
Необходимо также специальный раздел доклада посвятить оценке хода выполнения резолюций, рекомендаций и решений, принятых руководящими органами этих конвенций. |
A special Police Victim Support Section within the Vice Squad, made up primarily by female police officers was set up. |
В рамках Управления полиции нравов был создан специальный Отдел помощи пострадавшим, в состав которого вошли преимущественно полицейские-женщины. |
The costs of the CEB secretariat, the United Nations Security Coordinator and the Dag Hammarskjöld Library Consortium are also accounted for under this special fund. |
Расходы секретариата КССР, Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций и Консорциума библиотеки имени Дага Хаммаршельда также проводятся через этот специальный фонд. |
A special body for implementing this resolution, the Department for the Coordination of External Economic Activity, was established within the Cabinet of Ministers. |
В рамках Кабинета министров был создан специальный орган - Департамент по координации внешней экономической деятельности, - занимающийся осуществлением этого постановления. |
With regard to the promotion of human rights, action is concentrated in areas where UNESCO has a special mandate. |
Что касается мер по поощрению уважения прав человека, то проводимая деятельность сосредоточена в тех областях, в которых ЮНЕСКО имеет специальный мандат. |
Given the importance of land consolidation for the development of Georgia's economy, a special land consolidation act needs to be drafted and passed by Parliament. |
Учитывая важное значение объединения земель для развития экономики Грузии, необходимо подготовить специальный акт об объединении земель и добиться его принятия парламентом. |
A special provision prohibiting harassment on the basis of ethnicity should be included. |
Кроме того, в докладе предлагается установить специальный запрет на подстрекательство к дискриминации или притеснению. |
A special report, which included an analysis of some of the problems related to the production of biofuels, was presented at the sixth session of the Forum. |
Специальный доклад по этому вопросу, который содержал анализ некоторых проблем, связанных с производством биотоплива, был представлен шестой сессии Форума. |
The Danube Commission will organise a special workshop before the end of 2008 on environmentally friendly river development and maintenance techniques for waterway administrations and navigation authorities in the Danube river basin. |
До конца 2008 г. Дунайская Комиссия организует специальный семинар по вопросам экологически благоприятного развития реки и технологиям эксплуатации для администраций водных путей и органов судоходства в Дунайском бассейне. |
In the light of that complaint, the Committee had requested TRP to submit a special report to the Committee at its resumed 2002 session. |
В связи с этой жалобой Комитет просил ТРП представить Комитету специальный доклад на его возобновленной сессии 2002 года. |
The Committee requested the organization to submit an additional special report clarifying its position on Tibet for review at the regular 2003 session of the Committee. |
Комитет просил организацию представить дополнительный специальный доклад с уточнением ее позиции по Тибету, который будет рассмотрен на очередной сессии Комитета 2003 года. |
To enable it to continue with its work, a special investigator on enforced disappearances had been appointed and provided with the necessary budget and support. |
Чтобы обеспечить продолжение работы Комиссии, был назначен специальный следователь по делам о насильственных исчезновениях, который получил необходимые ресурсы и поддержку. |
Finally, the speaker said that his delegation supported the proposal by the Czech Republic for the establishment of a special fund for competition policy and law capacity-building. |
В заключение выступающий сообщил, что его делегация поддерживает предложение Чешской Республики создать специальный фонд для политики в области конкуренции и укрепления нормативной базы. |
A special fund for girls known as Girls' Secondary Education Support Programme was established in the Ministry of Education and Culture. |
В Министерстве образования и культуры был учрежден специальный фонд, известный как Программа поддержки среднего образования для девочек. |
One country has launched an "Own your Future" campaign to help consumers plan for long-term care, and provides a special website for information purposes. |
Одна страна развернула кампанию "Будь хозяином своего будущего", чтобы помочь потребителям подготовиться к ситуации, когда им может понадобиться долгосрочный уход, и создала специальный вебсайт с соответствующей информацией. |
Three categories were established: general consultative status; special consultative status; inclusion in a list. |
Были установлены три категории таких организаций: общий консультативный статус, специальный консультативный статус и включение в список. |
After Pakistan gained independence in 1947, the region lost that special status, particularly as a result of a constitutional amendment introduced in 1963. |
После получения Пакистаном независимости в 1947 году этот район утратил специальный статус на основании поправки, внесенной в Конституцию в 1963 году. |
Published in the Royal Gazette volume no 121, special section 118 Ng dated 18 October 2004. |
Опубликовано в "Ройял газет", том 121, специальный раздел 118 Ng от 18 октября 2004 года. |
Environmental problems in the Himalayas: a special focus on Nepal |
Экологические проблемы в Гималаях, специальный акцент на Непале |
A special seven-minute video on the human rights of the women of Afghanistan was also produced in connection with the observance of International Women's Day on 8 March 2002. |
По случаю празднования Международного женского дня 8 марта 2002 года был подготовлен специальный 7-минутный видеосюжет, посвященный правам человека женщин Афганистана. |
The Ad Hoc Committee began its work with an informal preparatory meeting that was graciously hosted by the Government of Argentina, to whose commitment and generosity I should like to pay special tribute. |
Специальный комитет начал свою работу с неофициального подготовительного заседания, которое было замечательным образом организовано правительством Аргентины, приверженности и доброжелательности которого мне хотелось бы воздать особую честь. |