Was there a special scientific institution which studied children's problems? |
Существует ли специальный научный институт, который занимается изучением проблем ребенка? |
a Including a special panel discussion on poverty eradication. |
а Включая специальный диспут по вопросам искоренения нищеты. |
A special roster of trade tutors who have qualified under the programme will be maintained at ITC with a view to facilitating their participation in ITC's overall technical cooperation programme. |
В МТЦ будет вестись специальный список торговых инструкторов, прошедших стажировку в рамках этой программы, чтобы облегчить их участие в общей программе технического сотрудничества МТЦ. |
A special issue of 100,000 copies was devoted to the demilitarization process and this will be the pattern for future major initiatives. |
Специальный выпуск тиражом 100000 экземпляров был посвящен процессу демилитаризации, причем такая практика будет применяться в будущем в связи с крупными инициативами. |
Finally, OSCE has prepared and will soon distribute a special report on violations of property rights, which includes an analysis of problematic property legislation in both entities. |
Наконец, ОБСЕ подготовила и вскоре распространит специальный доклад о нарушениях имущественных прав, который включает в себя анализ проблематичных законов о собственности в обоих образованиях. |
A special presentation would also be made to the Working Party on UNCTAD activities in support of national capacity-building associated with international trade negotiations. |
Вниманию участников Рабочей группы будет представлен специальный доклад, посвященный деятельности, осуществляемой ЮНКТАД с целью укрепления возможностей стран для участия в международных торговых переговорах. |
More detailed information was provided by those which completed the special questionnaire requesting information for the preparation of the present report (32 States and territories). |
Более подробную информацию представили те из них, которые ответили на специальный вопросник, в котором запрашивалась информация для подготовки настоящего доклада (32 государства и территории). |
Until now, the main publications have been a special paper on ISO standards and a booklet on arbitration, circulated among its members. |
До настоящего времени основными публикациями были: специальный документ, посвященный стандартам ИСО, и буклет о процедуре арбитражного разбирательства, - распространенные среди членов организации. |
A special department had been set up to coordinate technical and vocational training, aimed particularly at building up a pool of middle-level cadres. |
Для координации профессионально-технической подготовки кадров был создан специальный департамент, который особо занимался формированием контингента кадров среднего уровня. |
The Portuguese penal procedure legislation already contains special instruments on the investigation of offences of terrorism, and, in most recent years, specific legislation on the protection of witnesses was approved. |
В португальском уголовно-процессуальном законодательстве уже содержатся специальные нормативные акты о расследовании преступления терроризма и буквально несколько лет тому назад был принят специальный закон о защите свидетелей. |
S&M, vol. 9, special edition: Transition countries (to be published in 1999). |
ИиМ, том 9, специальный выпуск: Страны с переходной экономикой (будет опубликован в 1999 году). |
A special board of the Ministry of Education gives its recommendations for the further education programme for teachers of civics and social theory, and suggests the topics to be taught. |
В министерстве образования существует специальный совет, который представляет свои рекомендации по программе дальнейшей подготовки преподавателей основ гражданственности и социальной теории и предлагает для преподавания учебные дисциплины. |
There were plans to launch a major project for the autonomous development of the indigenous population, which would include a special fund to finance expropriations. |
Предусмотрено начать реализацию крупномасштабного проекта автономного развития коренных народов, который будет включать специальный фонд для финансирования передачи земель. |
c) To design and produce special teaching material. |
с) концептуально разработать и создать специальный дидактический материал. |
At its 686th meeting, on 18 December, the Committee decided to recommend to the Council that South Asia Human Rights Documentation Centre be granted special consultative status. |
На своем 686-м заседании 18 декабря Комитет постановил рекомендовать Совету предоставить специальный консультативный статус Южно-азиатскому центру документации по правам человека. |
Other delegations felt that due process had not been observed and suggested that a special report should be requested for the resumed session of the Committee. |
Другие делегации отметили, что должная процедура не была соблюдена, и предложили запросить специальный доклад для возобновленной сессии Комитета. |
The Middle East studies have led to a special project entitled "A Satellite Imagery Atlas of the Middle East Peace Process". |
В результате исследований, посвященных Ближнему Востоку, был разработан специальный проект, озаглавленный «Атлас спутниковых изображений, связанных с мирным процессом на Ближнем Востоке». |
In the office of the Commissioner of Citizens' Rights there operates a special section dealing with the protection of the rights of the child. |
В управлении Уполномоченного по правам граждан имеется специальный отдел защиты прав ребенка. |
In situations of exceptionally serious threats to a child's health, the Minister for the Advancement of Women may extend the period of special leave. |
В случаях особо тяжелого заболевания ребенка министр по делам женщин может продлить специальный отпуск. |
In this regard, the Government of Vanuatu most warmly welcomes the Secretary-General's initiative to establish a special development account for the developing country Members. |
В этой связи правительство Вануату с особым удовлетворением восприняло инициативу Генерального секретаря учредить специальный "дивиденд для развития" в интересах развивающихся стран-членов. |
We also believe that there is a need for the creation, under the auspices of UNESCO, of a special fund to promote restitution of cultural property. |
Мы также считаем, что необходимо создать под эгидой ЮНЕСКО специальный фонд с целью содействия реституции культурной собственности. |
A special extrabudgetary account was established for the hospital project, for which $44.2 million in pledges and contributions have been received to date. |
Для этого проекта был учрежден специальный счет внебюджетных средств, на который к настоящему времени поступило 44,2 млн. долл. США в виде объявленных и фактических взносов. |
Some delegations had wanted to delete the word "framework", while others wished to use a capital letter to denote its special character. |
Высказывались предложения об исключении слова "рамочная", другие же хотели бы писать это слово с прописной буквы для того, чтобы обозначить ее специальный характер. |
A special rapporteur can further the understanding of the obligations under the Covenant and suggest measures by which rights may be achieved on a gradual basis. |
Специальный докладчик может способствовать более глубокому пониманию обязательств по Пакту и рекомендовать меры для постепенной реализации прав. |
At the 12th meeting, on 6 February, the Commission held a special panel discussion on the theme "The Media and sustainable development". |
На 12м заседании 6 февраля Комиссия провела специальный дискуссионный форум по теме «СМИ и устойчивое развитие». |