Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальный

Примеры в контексте "Special - Специальный"

Примеры: Special - Специальный
A special public bank had been established to facilitate the granting of loans to women, particularly in rural areas. В целях облегчения доступа женщин к получению кредитов, в частности в сельских районах, правительством был создан специальный банк.
A special funding mechanism, such as a world solar energy fund, should be put in place to ensure effective implementation of renewable energy projects. Для обеспечения эффективного осуществления проектов в области возобновляемых источников энергии необходимо учредить специальный механизм финансирования, например всемирный фонд по использованию солнечной энергии.
A special appeal was made to the Global Environmental Facility (GEF) to support the programme on women and new and renewable sources of energy. К глобальному экологическому фонду (ГЭФ) был обращен специальный призыв поддержать программу по женщинам и новым и возобновляемым источникам энергии.
We don't need a special prosecutor to tell us what it means! Нам не нужен специальный прокурор, чтобы сказать нам, что она значит!
The Department organized a special two-day orientation course for these organizations, which consisted of briefings by senior Secretariat officials on various aspects of United Nations activities. Департамент организовал специальный двухдневный ознакомительный курс для этих организаций, который состоял из брифингов, проводимых старшими должностными лицами Секретариата по различным аспектам деятельности Организации Объединенных Наций.
The second is to establish under Article 29 of the United Nations Charter a special Security Council committee on improving peace-keeping operation practices. Второе: учредить в соответствии со статьей 29 Устава Организации Объединенных Наций специальный комитет Совета Безопасности по совершенствованию миротворческих операций.
The failure of the industrialized nations to contribute significantly to the special fund is a matter of deep regret, which can yet be reversed. Если промышленно развитые страны не внесут существенных вкладов в специальный фонд, то это приведет к необратимому и глубокому чувству разочарования.
The survey indicated that special transport, when available, is most often provided for the purpose of education and less frequently for recreational purposes. Результаты обследования указывают на то, что специальный транспорт, там, где он имеется, чаще всего предоставляется для целей, связанных с образованием, и реже - в целях организации досуга.
To meet these requirements and to oversee the implementation of the PACD, UNEP established a special "Desertification Control Unit" in 1978. С тем чтобы выполнить эти требования и наблюдать за осуществлением ПДБО, в 1978 году ЮНЕП создала специальный Сектор по борьбе с опустыниванием.
Canada was also pleased to participate in the seventh African Development Fund replenishment negotiations in May and to contribute to the additional special subscription in June. Канада также с радостью приняла участие в состоявшихся в мае переговорах по седьмому восполнению Фонда африканского развития, а в июне внесла вклад в дополнительный специальный взнос.
This Assembly would have benefited, for example, from a special report on the great human tragedy in the Great Lakes region. Генеральной Ассамблее было бы, к примеру, полезно получить специальный отчет об огромной человеческой трагедии, разыгравшейся в районе Великих озер.
I think we have talked about a Friend of the Chair or a special coordinator, or else the President himself could do the job. По-моему, речь шла о том, что этим мог бы заняться товарищ Председателя или специальный координатор, да, пожалуй, и сам Председатель.
His Government's readiness to grant special status to the region within the Republic of Moldova was further proof of the inconsistency of the separatist leaders' arguments. Готовность правительства Молдовы предоставить специальный статус региону в рамках Республики служит дополнительным доказательством несостоятельности аргументов, выдвигаемых лидерами сепаратистов.
It also welcomed the Secretary-General's intention to set up a special trust fund to finance the participation of additional observers from Africa and other developing countries. Он также приветствовал намерение Генерального секретаря создать специальный целевой фонд для финансирования участия дополнительных наблюдателей от африканских и других развивающихся стран.
C. Income credited to special account С. Поступления, зачисленные на специальный счет
A special report on the condition of forests in Europe has been prepared as a contribution to the work of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests. В целях содействия работе Межправительственной группы открытого состава по лесам был подготовлен специальный доклад о состоянии лесов в Европе.
In the Ethiopian penal system, there is a special section of the penal laws containing both substantive and procedural rules designed for juvenile offenders. В системе уголовного законодательства Эфиопии есть специальный раздел применимых к несовершеннолетним правонарушителям законов, содержащих материальные и процессуальные нормы.
For this purpose, it would be appropriate to provide compensation for victims through a special fund set up to that effect. В этой связи необходимо предусмотреть возможность компенсации, создав для этих целей специальный фонд.
They provide for special prenatal delivery and post-natal leave, better conditions for retirement of mothers of many children, etc. Они предусматривают специальный отпуск по беременности и родам и по уходу за новорожденным, более благоприятные условия выхода на пенсию для многодетных матерей и т.д.
You've not seen the holiday special? Так ты не смотрела специальный праздничный выпуск?
A special inter-party committee of Parliament that visited the women's prison in 1994 suggested provision of the following: Специальный межпартийный комитет парламента, посетивший женские тюрьмы в 1994 году, предложил следующие меры:
In addition, the Police Academy offers a special course on different ethnic groups and understanding foreign cultures for police recruits and police officers. Кроме того, в Полицейской академии для учащихся и сотрудников полиции предусмотрен специальный курс по различным этническим группам и по культуре народов других стран.
A special rapporteur had drawn the attention of the Commission on Human Rights to the situation in that country three months before the crisis had broken out. Специальный докладчик привлек внимание Комиссии по правам человека к положению в этой стране за три месяца до возникновения кризиса.
A special rapporteur with investigative and reporting responsibilities could be instrumental in strengthening enforcement mechanisms of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Специальный докладчик, на которого будут возложены обязанности по проведению расследований и представлению доклада, может играть важную роль в укреплении механизмов обеспечения соблюдения Конвенции по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
That is the raison d'etre for this special issue of the white paper. Настоящий специальный выпуск "белой книги" преследует именно эту цель.