The international guarantee system is managed by the International Road Transport Union (IRU), a non-governmental organization in special consultative status with ECOSOC. |
Управлением международной системой гарантий занимается Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) - неправительственная организация, имеющая специальный консультативный статус при ЭКОСОС. |
A special television channel was created with the aim of developing high-quality educational television programming. |
Был создан специальный телеканал с целью выпуска высококачественных образовательных телевизионных программ. |
Hence the need for policies that ensure special access to health services for all vulnerable groups, including free or subsidized medical services. |
Таким образом, отсюда вытекает необходимость в разработке программ, предусматривающих для всех уязвимых групп населения специальный доступ к медицинскому обслуживанию, в том числе бесплатным, либо субсидированным медицинским услугам. |
Council on Economic Priorities (special, 1997) to Social Accountability International |
«Совет по экономическим приоритетам» (специальный статус с 1997 года) на «Международная организация по проблемам социальной ответственности» |
Children Australia (special, 1998) |
сеть «Дети Австралии» (специальный статус с 1998 года) |
Girls Incorporated (special, 2001) |
«Гёрлз инкорпорейтед» (специальный статус с 2001 года) |
Global Education Associates (special, 1989) |
Всемирная ассоциация просвещения (специальный статус с 1989 года) |
National Environmental Trust (special, 2006) |
Национальный экологический доверительный фонд (специальный статус с 2006 года) |
African Citizens Development Foundation (special, 2009) |
Фонд для развития в интересах жителей Африки (специальный, 2009 год) |
Equality Now (special, 1997) |
Организация «Равенство сегодня» (специальный, 1997 год) |
Family Care International (special, 1997) |
Организация «Фэмили кэа интернэшнл» (специальный, 1997 год) |
New Future Foundation (special, 2008) |
Фонд «Новое будущее» (специальный, 2008 год) |
Pathways to Peace (special, 1989) |
Организация «Пути к миру» (специальный, 1989 год) |
Survivors Corps (special, 2005) |
Объединение пострадавших лиц (специальный, 2005 год) |
At the AJM we also prepared and implemented a special prison project over a period of three years. |
Члены АМЮ также разработали и в течение трех лет осуществляют специальный проект для пенитенциарных центров. |
Medical staff receives special qualification training course accredited by MoLHSA. |
Медицинский персонал проходит специальный курс обучения, утвержденный МТЗСЗ. |
The Ministry of Education has established a special department dedicated to the promotion of gender equality within the School System. |
Министерство образования учредило специальный департамент, занимающийся пропагандой равенства мужчин и женщин в рамках школьной системы. |
The budget of the Ministry of Health includes a special section on family planning, as noted under paragraph 12 above. |
Бюджет Министерства здравоохранения содержит специальный раздел по планированию семьи, как отмечалось в пункте 12 выше. |
In addition, a pregnant woman civil servant with a disability is granted special leave under the Persons with Disabilities Act. |
К тому же, беременной женщине на гражданской службе, имеющей инвалидность, предоставляется специальный отпуск в соответствии с Законом об инвалидах. |
The statistics for primary and lower secondary schools register the number of minority language pupils who receive special language tuition. |
В статистических данных, касающихся начальных школ и младших классов средней школы, учитывается число учеников, говорящих на языках меньшинств, для которых организован специальный курс обучения норвежскому языку. |
In autumn 2008, more than 40,000 pupils in primary and lower secondary schools were receiving special language tuition. |
Осенью 2008 года более 40000 учащихся начальных школ и младших классов средней школы проходили специальный курс обучения языку. |
A special military committee was in charge of reviewing applications for exemption on grounds of conscientious objection. |
Специальный военный комиссар рассматривает просьбы об освобождении от службы на этих основаниях. |
In addition, training courses for judges and prosecutors contained a special module on the Covenant and the procedure for filing complaints. |
Кроме того, в учебных курсах для судей и обвинителей содержится специальный модуль по Конвенции и процедуре подачи жалоб. |
The special attorney cooperated closely with CONAI, and attempts were being made to improve the service provided. |
Специальный уполномоченный осуществляет тесное сотрудничество с КОНАИ, и в настоящее время принимаются меры по усовершенствованию оказываемых услуг. |
A central office to combat clandestine migration had been established and special regional border patrols had been put in place. |
Был создан центральный орган по борьбе с незаконной миграцией и введен специальный региональный пограничный дозор. |