Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальный

Примеры в контексте "Special - Специальный"

Примеры: Special - Специальный
The Court works actively on informing the public on its work, and for this purpose a special Department for Public Information has been established. Суд проводит активную работу по информации общественности о своей деятельности: для этого создан специальный отдел общественной информации.
The committee will present to the Government of the Republic of Moldova a special activity report on the evaluation of the situation in the penitentiary system. Комитет представит правительству Республики Молдова специальный доклад о деятельности по оценке положения в пенитенциарной системе.
Placement on special leave pending the completion of the investigation Отправка в специальный отпуск до завершения расследования
However, a delay in donor response to the UNHCR special appeal for this operation may soon endanger its continuation. Тем не менее задержка в предоставлении донорской помощи в ответ на специальный призыв УВКБ может в скором времени поставить под угрозу продолжение этой программы.
We call upon UNIDO to create a special Trust Fund for least developed countries, and urge donors to contribute generously to the Fund. Мы призываем ЮНИДО создать специальный целевой фонд для наименее развитых стран и настоятельно призываем доноров вносить щедрые взносы в этот фонд.
2.37 In the financial statements of the Organization, the special account for programme support costs is shown separately from the inter-organization funds, from which its income derives. 2.37 В финансовых ведомостях Организации специальный счет вспомогательных расходов по программам показан отдельно от межучрежденческих фондов, которые служат его источниками поступлений.
In its endeavour, the Commission has realised the importance of gender and a special desk dealing with public education and women's rights was established in 2004. Работа в этой сфере деятельности помогла Комиссии понять значимость гендерной проблематики, в связи с чем в 2004 году был создан специальный отдел, занимающийся вопросами государственной системы образования и прав женщин.
The Committee also had a special rapporteur on follow-up whose actions were public and recorded in the Committee's annual report. Кроме того, у Комитета имеется специальный докладчик по последующим мерам, чьи действия являются открытыми и отражаются в ежегодном докладе Комитета.
Finally, the Commission recognizes its additional obligations and role, given that a special tribunal is likely to be established in the forthcoming although undetermined period. Наконец, Комиссия признает свои новые обязанности и функции, учитывая тот факт, что в скором времени - хотя еще точно неизвестно, когда, - будет создан специальный трибунал.
As for outstanding SACE commitments, special monitoring has been put in place to verify that underlying transactions do not involve entities listed in the annex. Что касается текущих обязательств АКЭИ, то был создан специальный механизм контроля для проверки того, чтобы основные сделки не предполагали участия организаций, перечисленных в этом приложении.
The Association of Presbyterian Women of Aotearoa New Zealand is committed to fully utilise its special consultative status to its fullest. Ассоциация женщин Аотеароа, исповедующих пресвитерианство, Новая Зеландия, готова в полной мере использовать те возможности, которые ей предоставляет специальный консультативный статус.
A special segment of the CSTD panel meeting, held in Paris in November 2006, was devoted to the establishment of this Working Group. Вопросам формирования этой Рабочей группы был посвящен специальный сегмент на экспертном совещании КНТР, проведенном в Париже в ноябре 2006 года.
All Procurement Service staff have attended a special procurement ethics training course Все сотрудники Службы закупок прослушали специальный учебный курс по вопросам этики
A special mechanism was created to follow up on the recommendations contained in the plan of action for the period between the sixth and seventh Conferences. Был создан специальный механизм по выполнению рекомендаций, содержащихся в плане действий на период между шестой и седьмой конференциями.
Priority was given to the examination of cases that had prompted the Secretary-General to place eight United Nations officials on special leave with pay. Приоритет отдавался рассмотрению дел, побудивших Генерального секретаря отправить восемь должностных лиц Организации Объединенных Наций в специальный отпуск с сохранением содержания.
Promoting these endeavours on the institutional level, the Mauritanian parliament has ratified a special law to fight HIV/AIDS, and many parliamentarians are very active in this field. Поощряя упомянутые действия на институциональном уровне, мавританский парламент принял специальный закон о борьбе с ВИЧ/СПИДом, и многие парламентарии ведут в этой области весьма активную деятельность.
We also established a special advisory committee to combat HIV/AIDS and we support the Tajura Centre, which specializes in the treatment of drug addiction. Мы также учредили специальный консультативный комитет по борьбе с ВИЧ/СПИДом и оказываем поддержку Таджурескому центру, специализирующемуся на лечении наркомании.
Sources of finance to the special account include voluntary contributions from consumer members, the Common Fund for Commodities, regional and international financing institutions, and other sources. К источникам финансирования, поступающего на специальный счет, относятся добровольные взносы от членов-потребителей, Общего фонда для сырьевых товаров, региональных и международных финансовых учреждений и других источников.
Company of the Daughters of Charity of St. Vincent de Paul (special consultative status) Обществом дочерей милосердия св. Винсента де Поля (специальный консультативный статус)
Partnership for Global Justice (special consultative status) Партнерством во имя глобальной справедливости (специальный консультативный статус)
United States Committee for UNIFEM (special consultative status) Комитетом США по содействию ЮНИФЕМ (специальный консультативный статус)
Furthermore, a special bulletin of the decisions of the European Court of Human Rights concerning Azerbaijan and other States and relevant statistical data are also published. Кроме этого, издается специальный бюллетень Европейского Суда по Правам Человека, в котором публикуются решения суда, вынесенные как в отношении Азербайджана, так и других государств, а также соответствующие статистические данные.
The Peruvian Government has established a special regime for indigenous peoples in voluntary isolation or initial contact because the areas inhabited by these peoples are considered extremely vulnerable. В Перу создан специальный режим для коренных народов, находящихся в добровольной изоляции и устанавливающих первоначальные контакты, поскольку районы, в которых проживают эти народы, являются крайне уязвимыми.
World Trade Centers Association (special, 1977) Всемирная ассоциация торговых центров (специальный, 1977 год)
Mumbai Educational Trust (special, 2003) Мумбайский фонд образования (специальный, 2003 год)