Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальный

Примеры в контексте "Special - Специальный"

Примеры: Special - Специальный
We are implementing a special humanitarian assistance plan for Haiti, seeking to ensure that basic institutions, including health care institutions, can function. В целях обеспечения функционирования основных учреждений, в том числе медицинских, мы осуществляем специальный план гуманитарной помощи Гаити.
Following the commitments adopted at the Warsaw Ministerial Conference, a special process for exploring the possibility for a legally binding agreement on forests in the pan-European region was established. Во исполнение обязательств, взятых на Варшавской конференции министров, был начат специальный процесс с целью изучения возможности принятия юридически обязательного соглашения по лесам в европейском регионе.
The colleagues of the IEA kindly offered to send this special version to 24 national energy correspondents on 3 September 2008. Коллеги из МЭА любезно предложили распространить этот специальный вариант вопросника среди 24 национальных корреспондентов по вопросам энергетики 3 сентября 2008 года.
19 schools and 6450 children in these schools are involved in special education. Специальный образовательный режим введен в 19 школах и охватывает 6450 обучающихся в них детей.
The Committee welcomes that schools teach a special course on children's rights, and that children learn about the Optional Protocol. Комитет приветствует тот факт, что школьная программа включает специальный курс по правам детей и что дети изучают положения Факультативного протокола.
Nuclear material, including source material and special fissionable material, plus neptunium and americium. Ядерный материал, включая исходный материал и специальный расщепляющийся материал, плюс нептуний и америций.
Convention of Independent Financial Advisors (special, 2007) Собрание независимых финансовых советников (специальный, с 2007 года)
The Commission secretariat was requested to prepare a special paper on education for the 2011-2012 intersessional panel, drawing evidence from existing work produced by the Commission over the past few years. Секретариату Комиссии было предложено подготовить специальный документ по вопросам образования для совещаний межсессионной рабочей группы 2011 - 2012 годов с использованием наглядного опыта, полученного в ходе проводимой деятельности, который был накоплен Комиссией на протяжении последних нескольких лет.
Baha'i International Community (special, 1970) Международное объединение бехаитов (специальный, 1970 год)
Center for Practice-Oriented Feminist Science (special, 2001) Центр прикладных феминистских исследований (специальный, 2001 год)
Native Women's Association of Canada (special, 2005) Канадская ассоциация женщин-представительниц коренных народов (специальный, 2005 год)
With regard to administrative measures, the Ministry of Tourism, Culture, Youth and Sports has a special fund for the financing of different artistic and cultural projects. Что касается мер административного характера, Министерство туризма, культуры, молодежи и спорта создало специальный фонд для финансирования разнообразных творческих и культурных проектов.
The RICS Foundation has held special consultative status with the Economic and Social Council since 2003 and is wholly funded by the Royal Institution of Chartered Surveyors. Фонд РИКС имеет специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете с 2003 года и полностью финансируется за счет средств Королевского института сертифицированных оценщиков.
Observed a special day for the Goals and distributed promotional literature in colleges and high schools отмечала специальный день Целей в области развития и распространяла информационные материалы в колледжах и средних школах;
The organization issues a special human rights newsletter on a regular basis, raising awareness about human rights violations and promoting equal rights for all. Организация регулярно издает специальный бюллетень по правам человека, который информирует общественность о фактах нарушениях прав человека и содействует обеспечению равных прав для всех.
Proceeding from the need to convey to all nations the idea of preserving peaceful co-existence, the Academy created a special symbol reflecting the main purpose for mankind's existence. Желая донести до всех стран идею необходимости мирного сосуществования, Академия создала специальный символ, выражающий основную цель существования человечества.
The organization brought out a special issue (July-September 2010) of its journal devoted to the problem of drug trafficking in South and Central Asia. Организация выпустила специальный номер своего журнала (июль-сентябрь 2010 года), посвященный проблеме оборота наркотиков в Южной и Центральной Азии.
The organization also published a special issue (January-March 2007) devoted to the preservation and sustainable development of wetlands and water management in India. Организация выпустила также специальный номер своего журнала (январь-март 2007 года), посвященный вопросу сохранения и устойчивого развития водно-болотных угодьев и рационального управления водными ресурсами Индии.
International Federation "Terre des hommes" (special, 1987) Международная федерация «Земля людей» (специальный, 1987 год)
International Medical Corps (special, 2007) Международный медицинский корпус (специальный, 2007 год)
The representative of the United States reiterated his position that there was no reason to further delay making a decision on recommending special consultative status to the non-governmental organization. Представитель Соединенных Штатов вновь заявил о том, что он не видит смысла в дальнейшей задержке с принятием решения в отношении рекомендации предоставить этой неправительственной организации специальный консультативный статус.
Despite the creation of a special court for Darfur and numerous committees established in 2005 to pursue justice for Darfuri victims, the ICC arrest warrants are still outstanding. Несмотря на то, что в 2005 году были созданы специальный суд по Дарфуру и многочисленные комитеты, призванные обеспечить правосудие в интересах жертв конфликта в Дарфуре, ордеры МУС на арест все еще не исполнены.
In its endeavours to create a harmonious working relationship with the international community and the United Nation system, I-W-B succeeded in getting special consultative status with the Economic and Social Council. В попытках создания гармоничных международных отношений с международным сообществом и системой Организации Объединенных Наций МСЖ удалось получить специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
Austria considered that a special rapporteur would serve as an advocate and watchdog to promote respect for the rights of older persons globally. По мнению Австрии, специальный докладчик мог бы пропагандировать права пожилых людей и следить за их осуществлением во всем мире.
After receiving special consultative status with the Economic and Social Council in 2007, YCAB was given the opportunity to represent Indonesian non-governmental organizations on an international scale. Получив в 2007 году специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, ЯСАБ получили возможность представлять неправительственные организации Индонезии на международной арене.