| Center for Practice-Oriented Feminist Science (special, 2001) | «Инновации для Африки» (специальный, 2012 год) |
| Child Helpline International (special, 2011) | «Интернет-сообщество» (специальный, 2010 год) |
| Innovation: Africa (special, 2012) | Международная федерация женщин с университетским образованием (специальный, 1947 год) |
| Institute of International Social Development (special, 2000) | Международная федерация школ домоводства (специальный, 1981 год) |
| Objectif Sciences International (special, 2011) | Союз семейных ассоциаций (специальный, 2005 год) |
| China Energy Fund Committee (special, 2011) | Фонд «Эудес» (специальный, 2010 год) |
| Social Initiatives Support Fund (special, 2011) | Фонд поддержки социальных инициатив (специальный, 2011 год) |
| The Water Act imposes on regional offices the duty to open a special account which will be replenished every year with the sum of CZK 10 million. | Закон о водных ресурсах обязывает краевые отделения открыть специальный счет, на который будет ежегодно перечисляться сумма в 10 млн. чешских крон. |
| In order to finance new technologies, technological innovations and infrastructure for technological innovations, Nicaragua established a special forest development fund. | В Никарагуа для финансирования разработки и внедрения новых технологий, технологических новинок и необходимой для них инфраструктуры был создан специальный фонд развития лесов. |
| Another State party had adopted a special law for the protection of victims and witnesses and had established a witness and victim protection programme. | В другом государстве-участнике были приняты специальный закон о защите потерпевших и свидетелей, а также соответствующая программа. |
| His country already extended special preferential treatment to those countries and was in favour of the implementation of measures that would reduce their high transit costs. | Его страна уже предоставила этим странам специальный преференциальный режим и выступает за осуществление мер, которые позволят уменьшить связанные с транзитными перевозками высокие издержки. |
| A special fund (Euro 40 million for 2014) has been established for the reception of UAMs. | Для приема несопровождаемых несовершеннолетних был создан Специальный фонд (на 2014 год - 40 млн. евро). |
| Moreover, JS2 stated that a special investigation unit had been set up to investigate and prosecute perpetrators of crimes committed during the post-election crisis, including serious crimes. | Кроме того, авторы СП2 отметили, что был создан специальный следственный отдел (ССО), которому поручено проводить расследования и осуществлять преследование лиц, виновных в преступлениях, которые были совершены в ходе кризиса после выборов, включая тяжкие преступления. |
| It had also formed an independent commission on human rights in line with the Paris Principles and a special tribunal on crimes in Darfur. | Оно также создало независимую комиссию по правам человека в соответствии с Парижскими принципами и специальный трибунал для рассмотрения преступлений, совершенных в Дарфуре. |
| I am pleased to report that the special transitional regime of five years, established under the Greentree Agreement, came to an end on 14 August. | Я рад сообщить, что специальный переходный режим, установленный на пять лет в соответствии с Гринтрийским соглашением, прекратил действовать 14 августа. |
| In Bangladesh, a special court set up to prosecute crimes committed during a mutiny in Dhaka in 2009 sentenced 152 paramilitary personnel to death in November 2013. | В Бангладеш специальный суд, созданный для расследования преступлений, совершенных во время мятежа в Дакке в 2009 году, приговорил к смертной казни 152 членов военизированных формирований в ноябре 2013 года. |
| It is envisaged that the new plan would include a special section, outlining necessary measures for the protection of the rights of human rights defenders. | Предполагается, что новый план будет включать в себя специальный раздел, в котором будут изложены необходимые меры для защиты прав правозащитников. |
| Geneva Social Observatory (special, 2008) to Global Social Observatory | Социальная обсерватория Женевы (специальный, 2008 год) - на Глобальную социальную обсерваторию |
| All-Russian Public Organization of Disabled People with Multiple Sclerosis (special, 2012) | Общероссийская общественная организация инвалидов, больных рассеянным склерозом (специальный, с 2012 года) |
| International Federation of Journalists (special, 1953) | Международная федерация журналистов (специальный, с 1953 года) |
| (b) Suva being the only city with a special juvenile court; | Ь) Сува является единственным городом, где существует специальный суд по делам несовершеннолетних; |
| Proposed organization of work for the reconvened fifty-seventh session, including its special segment | Предлагаемая организация работы возобновленной пятьдесят седьмой сессии, включая специальный этап заседаний |
| In accordance with that agenda, the special segment will be conducted as follows: | В соответствии с этой повесткой дня специальный этап будет проводиться следующим образом: |
| Further, under various women related legislations the Government had identified and put in place special mechanism to facilitate women's access to relief under the law. | Кроме того, в соответствии с различными законами, касающимися женщин, правительство разработало и создало специальный механизм для предоставления женщинам доступа к помощи, на которую они имеют право по закону. |
| (c) Ensure that every ministry allocates a special budget for the effective implementation of the National Programme; | с) обеспечить, чтобы каждое министерство выделяло специальный бюджет в целях эффективного осуществления Национальной программы; |