Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
We also welcome the convening of a special meeting of the Economic and Social Council on the global food crisis from 20 to 22 May 2008. Мы также приветствуем проведение 20 - 22 мая 2008 года специального совещания Экономического и Социального Совета по проблеме глобального продовольственного кризиса.
Participants in the April 2008 Economic and Social Council special high-level meeting underlined the importance of appropriate international assistance for least developed countries as well as cooperation with middle-income countries. Участники специального совещания высокого уровня Экономического и Социального Совета, прошедшего в апреле 2008 года, подчеркивали важность оказания надлежащей международной помощи наименее развитым странам, а также сотрудничества со странами со средним уровнем дохода.
A special prosecutor for crimes of violence against women and trafficking in persons has been established within the office of the Attorney General of the Republic of Mexico. В Генеральной прокуратуре Мексики учреждена должность специального обвинителя по делам о насилии в отношении женщин и торговле людьми.
The Sub-commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided in 2000 to appoint a special rapporteur on the rights of non-citizens. В 2000 году Подкомиссия по поощрению и защите прав человека постановила назначить Специального докладчика по вопросу о правах неграждан.
Number of openings and special equipment X Количество выпускных отверстий и специального оборудования Х
In December, the Government sought to address the security situation in the Terai with special police task forces, with limited results to date. В декабре правительство попыталось улучшить ситуацию в области безопасности в Терае, создав полицейские группы специального назначения, хотя к настоящему времени это дало ограниченные результаты.
Arrests of suspected criminals, including alleged armed group members, were made by the special task forces. Группами специального назначения были произведены аресты подозреваемых в преступлениях, в том числе подозреваемых в членстве в вооруженных группах.
Establish scrutiny of national laws that discriminate against women by means of the appointment of a special rapporteur on such laws; проведение обзора национальных законов, содержащих дискриминационные положения в отношении женщин, посредством назначения специального докладчика по подобным законам;
The initiative seeks to promote the establishment of a special local regulation (PERDASUS) that will enable the use of Adat courts as a formal dispute resolution measure. Эта инициатива нацелена на содействие разработке специального местного постановления (ПЕРДАСУС), которое позволит использовать суды «адат» в качестве официального средства урегулирования споров.
Another possible mechanism is the creation of a special venture capital fund (VCF), involving partnerships between private investors and the public sector, as well as local partners. Еще одним возможным механизмом является создание специального фонда венчурного капитала (ФВК) на основе сотрудничества между частными инвесторами и государственным сектором, а также местными партнерами.
The following measures are provided for in terms of the modalities of special education: В области специального образования предусматривается следующие меры:
To provide support in the development of university departments of special education for higher professional qualifications Обеспечивать поддержку в вопросе создания университетских кафедр специального образования для обеспечения более высокой профессиональной подготовки;
Apart from funds coming from the special reserve, the financing of the programme may be supplemented by funds disposed of by individual ministers and local self-government entities. Помимо средств, поступающих из специального резерва, финансирование программы может дополняться средствами, выделяемыми отдельными министрами и органами местного самоуправления.
To improve special education focusing on persons with disability; улучшение специального образования с упором на потребности инвалидов;
Mexico referred to the Advanced Passenger Information System as a mechanism for special control and border cooperation with neighbouring States, in particular the United States. Мексика упомянула об Усовершенствованной системе информации о пассажирах как о механизме специального контроля и трансграничного сотрудничества с соседними государствами, особенно с Соединенными Штатами.
He stated that UNDP management had begun working on the recommendations, which he announced would be the focus of a special management meeting in July 2008. Он заявил, что руководство ПРООН приступило к работе над рекомендациями, которые, по его словам, станут основной темой специального совещания руководства в июле 2008 года.
The Committee notes with satisfaction the creation within the Aliens Office of a special unit for unaccompanied minors with responsibility for processing their applications for residency. Комитет с удовлетворением отмечает создание внутри Управления по делам иностранцев специального бюро по делам несопровождаемых детей, которому поручено рассматривать их просьбы о проживании на территории Бельгии.
The measures included the establishment in 2007 and 2008 of a special use and protection regime in six areas. В числе этих мер в 2007 и 2008 годах был введен режим специального использования и защиты в шести районах.
I wish to thank him, in particular, for the initiative he took to convene the special Summit on Climate Change this past week. Хочу поблагодарить его, в частности, за инициативу по созыву на этой неделе специального Саммита по вопросу об изменении климата.
South Africa is also now represented on a special Organization for Economic Cooperation and Development committee that is looking at ways of stabilizing world supplies of this radioisotope. Южная Африка также сейчас является членом специального комитета Организации экономического сотрудничества и развития, который добивается стабилизации мировых поставок этого радиоизотопа.
It would also be funding the preparation of a special report of the Intergovernmental Panel on Climate Change on managing the risk of extreme events and disasters. Норвегия будет также финансировать подготовку специального доклада Межправительственной группы по изменению климата об управлении риском экстремальных явлений и стихийных бедствий.
For the former, progress has been largely limited to five least developed country-specific special and differential treatment provisions, especially duty-free quota-free market access for least developed countries. Что касается первого, то достигнутый прогресс касался в основном особых положений специального и дифференцированного режима для наименее развитых стран, особенно в связи с обеспечением для них беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки.
For the latter, a trend towards de facto differentiation among developing countries became apparent, marking a departure from the traditional notion of special and differential treatment. Что касается последнего, то среди развивающихся стран явно сложилась тенденция в пользу фактического дифференцирования, которая знаменует отход от традиционного понятия специального и дифференцированного режима.
The Office continued to administer payment issues pertaining to legal associates to self-represented accused, under the special Remuneration Scheme that was developed during the previous reporting period. Управление продолжало осуществлять административное руководство выплатами, связанными с юридическими помощниками обвиняемых, которые сами себя представляли, в рамках специального плана вознаграждения, разработанного в течение предыдущего отчетного периода.
While the Commission meets in Geneva for a determined period of time, the functions of the special rapporteurs continue throughout the year. Комиссия собирается в Женеве в течение установленного периода времени, однако функции специального докладчика не прекращаются в течение всего года.