Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
They include medical measures, employment rehabilitation measures, and special schooling for disabled insured persons aged less than 20 years. Они включают в себя медицинские меры, меры профессионального характера и меры специального школьного обучения для нетрудоспособных лиц в возрасте до 20 лет.
An important ASEAN achievement was the special ministerial meeting on terrorism held in Kuala Lumpur, Malaysia, on 20 and 21 May 2002. Одним из важных достижений АСЕАН было проведение специального совещания на уровне министров, посвященного борьбе с терроризмом, в Куала-Лумпуре, Малайзия, 20 и 21 мая 2002 года.
UNESCO provided financial support from the special United States Contribution to UNESCO for 2003, and participated actively in the meeting. ЮНЕСКО обеспечила финансовую поддержку за счет специального взноса Соединенных Штатов для ЮНЕСКО на 2003 год и активно участвовала в работе этого совещания.
In that regard, the Supreme Council welcomes the decision taken by the interim Governing Council to set up a special court to try the perpetrators of those crimes. В этом отношении Высший совет приветствует решение Временного руководящего совета о создании специального трибунала для суда над виновными в таких преступлениях.
To that end a country status note reflecting, inter alia, States' reporting performance and activities vis-à-vis the special procedures of the Commission on Human Rights was being finalized. С этой целью завершается подготовка специального странового бюллетеня, в котором, среди прочего, содержится информация относительно выполнения государствами своих обязательств по представлению докладов и осуществления ими деятельности в контексте специальных процедур Комиссии по правам человека.
Decides also to approve the corrected recommended awards concerning certain claims referred to in paragraphs 74 to 77 of the special report. постановляет также утвердить исправленные рекомендованные суммы компенсации по отдельным претензиям, упоминаемым в пунктах 74-77 специального доклада.
Consideration of the issue should not be unduly prolonged in the Sub-Commission and a special rapporteur on the issue should be appointed. Рассмотрение вопроса в Подкомиссии не следует без всяких на то оснований затягивать, и по этому вопросу следует назначить специального докладчика.
Similarly the fight against transnational organized crime also calls for large-scale cooperation under the aegis of the special fund for cooperation provided for by United Nations conventions. Борьба с международной организованной преступностью также требует последовательного сотрудничества в рамках специального фонда для сотрудничества, предусмотренного конвенциями Организация Объединенных Наций.
SP247 Delete the amendment to this special provision. (See explanations for wooden barrels below). СП247 Исключить поправку, касающуюся этого специального положения. (См. ниже пояснения в отношении деревянных бочек.)
Procedures have been elaborated and programmed for the online submission to the Manager of new project proposals, using a special module of the Integrated Management of Documents and Information System. Были разработаны и включены в программы процедуры диалогового представления управляющему новых предложений по проектам с использованием специального модуля Комплексной информационной системы контроля за документацией.
In 2000, the Ministry of Education created a new curriculum for the "Human rights" uniform special course for all types of educational establishments. В 2000 году Министерство образования определило новое содержание единого специального курса "Права человека" для всех типов учебных заведений.
The training that should accompany the installation of new special education models. подготовке кадров, необходимой для внедрения новых парадигм специального образования.
There were plans to introduce programmes in this area and provide support for the non-governmental organizations, including the creation of a special fund and the establishment of centres for the protection of victims. Имеются планы внедрения программ в этой области и оказания поддержки неправительственным организациям, включая создание специального фонда и учреждение центров защиты жертв.
Starting with the 1997/98 academic year, a special course entitled "Human rights" has been taught. С 1997/98 учебного года введено преподавание специального курса "Права человека".
For children and young people who, due to their learning difficulties and despite the integration measures, are nevertheless unable to follow regular instruction, special education schools exist. Для детей и молодых людей, которые из-за их трудностей обучения неспособны заниматься в рамках обычной системы преподавания несмотря на принимаемые интеграционные меры, существуют школы специального обучения.
In 2001, it supported together with the Government of Guatemala the establishment of a special rapporteur on indigenous peoples who visited the country in 2003. В 2001 году правительство Мексики вместе с правительством Гватемалы поддержало предложение о назначении Специального докладчика по вопросу о коренных народах, который совершил поездку в страну в 2003 году.
Provisional agenda for the special event to mark Предварительная программа специального мероприятия, посвященного празднованию
The Committee also notes with interest proposals under consideration to appoint either a deputy ombudsperson or a special ombudsperson dealing specifically with children's rights. Комитет также с интересом отмечает находящиеся на рассмотрении предложения о назначении либо заместителя омбудсмена либо специального омбудсмена, который будет конкретно заниматься правами детей.
(c) Increase the human and financial resources allocated to special education and services for children with disabilities. с) направлять больше людских и финансовых ресурсов на цели специального образования и услуг для детей-инвалидов.
Create a special status for indigenous peoples in the Convention process Предоставление коренным народам специального статуса в процессе осуществления Конвенции
Thanks to the establishment of a special account for RPTC in the 2002-2003 biennium, the delivery of such resources is spread more evenly over the biennium. Благодаря созданию специального счета для РПТС в течение двухго-дичного периода 2002 - 2003 годов освоение этих ресурсов за этот период происходит более равно-мерно.
issuance of a firearm or special protection equipment to the person. выдача огнестрельного оружия или специального защитного снаряжения.
evidence that could substantiate the necessity to special use of the technologies; доказательства в подкрепление необходимости специального применения технических средств;
anticipated term of the special use of the technologies; планируемый срок специального применения технических средств;
The need to acquire special capacities and to re-educate and reorient people to transparent and democratic institutions - and their costs - were also highlighted. Была также подчеркнута необходимость наращивания специального потенциала, переобучения людей и их переориентации на создание прозрачных и демократических институтов с прозрачной системой затрат.