| Furthermore, the author could have sought special leave from the High Court of Australia to appeal against the decision of the full court. | Кроме того, автор может потребовать специального разрешения Высокого суда Австралии обжаловать решение в суде полного состава. |
| The proposal to hold a special event or forum on the rights of the child deserves serious consideration. | Серьезного рассмотрения заслуживает предложение о проведении специального мероприятия или форума по правам ребенка. |
| However, the performance of such supervision requires a special law to determine its conditions and extent. | Однако задача осуществления такого надзора требует наличия специального закона, регулирующего его условия и рамки. |
| Domestic violence cases required a special approach and sensitive handling by the law-enforcement authorities in order to press charges. | Случаи бытового семейного насилия требуют специального подхода и деликатного вмешательства правоохранительных органов для сбора доказательств и предъявления обвинения. |
| She had particularly welcomed the Committee's decision to appoint a special rapporteur for follow-up on concluding observations. | Он особенно приветствует решение Комитета назначить специального докладчика для отслеживания заключительных замечаний. |
| The Group has designated Ambassador Chung of the Republic of Korea as special coordinator. | Группа выдвинула в качестве специального координатора посла Республики Корея Чхана. |
| Consultations within the Group are continuing with a view to the designation of the special coordinator. | Консультации в рамках Группы по вопросу о выдвижении кандидатуры специального координатора пока еще продолжаются. |
| A proposal to conduct a special survey on young persons is being formulated. | Разрабатывается предложение относительно проведения специального обследования среди молодежи. |
| The resulting shortfall has been taken to reduce the reserves of the special account for programme support costs. | Дефицит, который является следствием прекращения этого соглашения, был покрыт за счет резерва для специального счета для вспомогательных расходов по программам. |
| The Department is conducting a workload analysis and developing a methodology for support arrangements for special political missions to establish dedicated capacity. | Департамент проводит анализ объема работы и разрабатывает методику в отношении процедур поддержки специальных политических миссий с целью создания специального потенциала. |
| However, there is no special legislation giving effect to the article of the Convention prohibiting and condemning apartheid. | Однако не существует специального законодательства, обеспечивающего проведение в жизнь статьи Конвенции, запрещающей и осуждающей апартеид. |
| In addition, the inclusion of specific data on special purpose entities in the EGR is planned. | Кроме того, планируется включение в РЕГ конкретных данных по структурам специального назначения. |
| Payable to persons suffering from a chronic disease or condition that requires a special diet. | Выплачивается лицам, страдающим хроническим заболеванием или состоянием, которое требует специального питания. |
| The Juvenile Court Act also provides that the court may delegate specific or special investigations to the Office of Social Affairs. | Закон о судах по делам несовершеннолетних также предусматривает, что суд может назначить проведение конкретного или специального расследования Управлением по социальным вопросам. |
| Due to their direct applicability, paragraphs 1 and 2 do not require special implementation. | Ввиду их прямой применимости пункты 1 и 2 не требуют специального применения. |
| There is no special law or regulation on this subject in the Czech Republic. | В Чешской Республике нет специального закона или нормы по этому вопросу. |
| The delegation of Albania stressed the need for a special meeting to discuss the collection of housing and urban data. | Ь) делегация Албании подчеркнула необходимость проведения специального совещания для обсуждения вопроса о сборе данных по жилищному строительству и развитию городов. |
| Some States supported the establishment of a special regime that would be applicable to the entire flight. | Ряд государств заявили о поддержке установления специального режима, применимого на протяжении всего полета. |
| Recently, the Economic Community of West African States announced its decision to create robust special task forces. | Экономическое сообщество западноафриканских государств недавно объявило о решении создать надежные силы специального назначения. |
| Additional resources should be acquired for establishing a special right to development fund under the auspices of OHCHR. | Следует найти дополнительные ресурсы для создания специального фонда для осуществления права на развитие под эгидой УВКПЧ. |
| The contributing Government will continue to receive reimbursement under the old methodology in respect of special medical equipment only. | Правительству страны, предоставляющей контингенты, возмещение расходов будет производиться по старой методологии только в отношении специального медицинского оборудования. |
| The special event will be Webcast live at the following address: < iyv>. | Прямая трансляция этого специального мероприятия будет вестись на следующем веб-сайте: . |
| Add a paragraph to the end of special provision 640. | Предлагаемое решение: Дополнить текст специального положения 640. |
| In the period since special consultative status was granted, the Federation has grown considerably. | В период со времени предоставления специального консультативного статуса членский состав Федерации значительно расширился. |
| As stated above, the initial funding requirements of the proposed special account amount to €1.24 million. | Как указано выше, первоначальные потребности в ресурсах предлагаемого специального счета составляют 1,24 млн. евро. |