| Data for this adjustment are obtained from special surveys. | Данные для этого досчета получаются на основании специального обследования. |
| This documentation will be published as a special report from the Commission. | Этот документ будет опубликован в качестве специального доклада Комиссии. |
| The Committee welcomes the creation of a special bureau for unaccompanied minors in the Aliens Office for handling their requests to stay. | Комитет приветствует создание специального отдела по вопросам несопровождаемых детей в управлении по делам иностранцев для рассмотрения их просьб о предоставлении права остаться в стране. |
| The work plan includes a special volume on energy, referred to as the System of Environmental-Economic Accounting for Energy. | План работы предусматривает выпуск специального тома по энергетике под названием "Система эколого-экономического учета для энергетики". |
| The Committee notes the existence of a special body to deal with complaints against the police. | Комитет отмечает существование специального органа, рассматривающего жалобы на действия полиции. |
| Integration of special education into mainstream education. | Включение специального образования в основное образование. |
| We are also proud of other initiatives, in particular the 1995 enactment of a special law for the protection of children. | Мы также гордимся другими инициативами, в частности, принятием в 1995 году специального закона о защите детей. |
| Romania: Immediately after report of a gas leak by the consumer or a special unit. | Румыния: Немедленно после уведомления о протечке со стороны потребителя или специального подразделения. |
| He also said that he would come back later to the deletion of special provision 301. | Представитель Италии, кроме того, заявил, что позднее он вернется к рассмотрению вопроса об отмене специального положения 301. |
| The programme had also benefited from UNIDO core funding derived from special contributions from donor countries. | Кроме того, основные средства для осу-ществления программы были получены от ЮНИДО, источником которых являются взносы специального назначения от стран - доноров. |
| The UNECE was advised to investigate the possibility of creating a special website for young entrepreneurs. | ЕЭК ООН было рекомендовано изучить возможность создания специального Интернет-сайта для молодых предпринимателей. |
| The inspection team is also responsible for carrying out special authentication of services rendered by foreign suppliers. | Инспекционная группа также отвечает за осуществление специального удостоверения услуг, оказываемых иностранными поставщиками. |
| The Conference began its special segment on the implementation of the Convention and heard an opening statement by the President of the Conference. | Конференция приступила к проведению специального мероприятия, посвященного осуществлению Конвенции, и заслушала вступительное заявление Председателя Конференции. |
| The proposal by France to amend the special provision was adopted with the amendments proposed by the representatives of Italy and Germany. | Предложение Франции об изменении этого специального положения было принято с изменениями, предложенными представителями Италии и Германии. |
| In the first place, the Fund's statute permits its use only in cases submitted by special agreement. | Во-первых, согласно уставу Фонда использование его средств допускается только в отношении дел, которые представляются на основе специального соглашения. |
| He commended recent efforts by the Security Council to create a special international tribunal in Sierra Leone. | Оратор высоко оценивает недавние усилия Совета Безопасности по созданию специального международного трибунала в Сьерра-Леоне. |
| The Criminal Code has not yet taken effect owing to the need to adopt a special law for its entry into force. | Уголовный кодекс в действие пока не введен, поскольку для его вступления в силу требуется принятие специального закона. |
| The first group of the special protection unit has arrived from South Africa. | Первая группа специального подразделения по охране прибыла из Южной Африки. |
| In addition special market analyses were presented by the secretariat at various conferences. | Кроме того, результаты специального анализа рынков были представлены секретариатом на различных конференциях. |
| She proposed a special part on how to start a municipal PRTR. | Она внесла предложение в отношении специального раздела, касающегося методов начала ведения муниципального РВПЗ. |
| The draft Act aims at achieving gender equality and also stipulates the use of positive measures or special treatment. | Законопроект признан обеспечить равноправие мужчин и женщин и также предусматривает использование позитивных мер или специального отношения. |
| In this regard, an appropriate way forward could be to establish a special coordinator. | В этом отношении подходящим способом продвижения вперед могло бы стать назначение специального координатора. |
| It has been a privilege and pleasure for me to serve as the special coordinator. | Мне было очень почетно и отрадно исполнять обязанности Специального координатора. |
| Another participant questioned how the right to development could address issues such as market access and special and differential treatment for developing countries. | Другой участник задал вопрос о том, каким образом в рамках права на развитие следует рассматривать такие вопросы, как обеспечение доступа к рынкам и применение к развивающимся странам специального и дифференцированного режима. |
| The Seminar recommends the Inter-American Commission on Human Rights to establish a position of special rapporteur on matters relating to people of African descent. | Семинар рекомендует Межамериканской комиссии по правам человека создать пост специального докладчика по вопросам лиц африканского происхождения. |