Data for this adjustment are obtained from special surveys. |
Данные для этого досчета получаются на основании специального обследования. |
This documentation will be published as a special report from the Commission. |
Этот документ будет опубликован в качестве специального доклада Комиссии. |
The Committee welcomes the creation of a special bureau for unaccompanied minors in the Aliens Office for handling their requests to stay. |
Комитет приветствует создание специального отдела по вопросам несопровождаемых детей в управлении по делам иностранцев для рассмотрения их просьб о предоставлении права остаться в стране. |
The work plan includes a special volume on energy, referred to as the System of Environmental-Economic Accounting for Energy. |
План работы предусматривает выпуск специального тома по энергетике под названием "Система эколого-экономического учета для энергетики". |
The Committee notes the existence of a special body to deal with complaints against the police. |
Комитет отмечает существование специального органа, рассматривающего жалобы на действия полиции. |
Integration of special education into mainstream education. |
Включение специального образования в основное образование. |
We are also proud of other initiatives, in particular the 1995 enactment of a special law for the protection of children. |
Мы также гордимся другими инициативами, в частности, принятием в 1995 году специального закона о защите детей. |
Romania: Immediately after report of a gas leak by the consumer or a special unit. |
Румыния: Немедленно после уведомления о протечке со стороны потребителя или специального подразделения. |
He also said that he would come back later to the deletion of special provision 301. |
Представитель Италии, кроме того, заявил, что позднее он вернется к рассмотрению вопроса об отмене специального положения 301. |
The programme had also benefited from UNIDO core funding derived from special contributions from donor countries. |
Кроме того, основные средства для осу-ществления программы были получены от ЮНИДО, источником которых являются взносы специального назначения от стран - доноров. |
The UNECE was advised to investigate the possibility of creating a special website for young entrepreneurs. |
ЕЭК ООН было рекомендовано изучить возможность создания специального Интернет-сайта для молодых предпринимателей. |
The inspection team is also responsible for carrying out special authentication of services rendered by foreign suppliers. |
Инспекционная группа также отвечает за осуществление специального удостоверения услуг, оказываемых иностранными поставщиками. |
The Conference began its special segment on the implementation of the Convention and heard an opening statement by the President of the Conference. |
Конференция приступила к проведению специального мероприятия, посвященного осуществлению Конвенции, и заслушала вступительное заявление Председателя Конференции. |
The proposal by France to amend the special provision was adopted with the amendments proposed by the representatives of Italy and Germany. |
Предложение Франции об изменении этого специального положения было принято с изменениями, предложенными представителями Италии и Германии. |
In the first place, the Fund's statute permits its use only in cases submitted by special agreement. |
Во-первых, согласно уставу Фонда использование его средств допускается только в отношении дел, которые представляются на основе специального соглашения. |
He commended recent efforts by the Security Council to create a special international tribunal in Sierra Leone. |
Оратор высоко оценивает недавние усилия Совета Безопасности по созданию специального международного трибунала в Сьерра-Леоне. |
The Criminal Code has not yet taken effect owing to the need to adopt a special law for its entry into force. |
Уголовный кодекс в действие пока не введен, поскольку для его вступления в силу требуется принятие специального закона. |
The first group of the special protection unit has arrived from South Africa. |
Первая группа специального подразделения по охране прибыла из Южной Африки. |
In addition special market analyses were presented by the secretariat at various conferences. |
Кроме того, результаты специального анализа рынков были представлены секретариатом на различных конференциях. |
She proposed a special part on how to start a municipal PRTR. |
Она внесла предложение в отношении специального раздела, касающегося методов начала ведения муниципального РВПЗ. |
The draft Act aims at achieving gender equality and also stipulates the use of positive measures or special treatment. |
Законопроект признан обеспечить равноправие мужчин и женщин и также предусматривает использование позитивных мер или специального отношения. |
In this regard, an appropriate way forward could be to establish a special coordinator. |
В этом отношении подходящим способом продвижения вперед могло бы стать назначение специального координатора. |
It has been a privilege and pleasure for me to serve as the special coordinator. |
Мне было очень почетно и отрадно исполнять обязанности Специального координатора. |
Another participant questioned how the right to development could address issues such as market access and special and differential treatment for developing countries. |
Другой участник задал вопрос о том, каким образом в рамках права на развитие следует рассматривать такие вопросы, как обеспечение доступа к рынкам и применение к развивающимся странам специального и дифференцированного режима. |
The Seminar recommends the Inter-American Commission on Human Rights to establish a position of special rapporteur on matters relating to people of African descent. |
Семинар рекомендует Межамериканской комиссии по правам человека создать пост специального докладчика по вопросам лиц африканского происхождения. |