Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
There is no consensus on the request for the appointment of a special coordinator on anti-personnel landmines. В отношении просьбы о назначении специального координатора по вопросу о противопехотных минах консенсус отсутствует.
I believe I heard you say that there was no consensus in the Conference for the appointment of a special coordinator on mines. Как я полагаю, Вы заявили, что на Конференции отсутствует консенсус в отношении назначения специального координатора по вопросу о минах.
So I hope that we do not reach the conclusion prematurely that there is no consensus at all for a special coordinator. Поэтому я надеюсь, что мы не пришли к преждевременному выводу о том, что в отношении назначения специального координатора консенсус отсутствует вообще.
By that account, it is almost two months since CD members began actively discussing the appointment of a special coordinator on APL. Итак, члены КР начали активно обсуждать вопрос о назначении специального координатора по противопехотным наземным минам почти два месяца назад.
I believe that the best way to start this process is to appoint a special coordinator. Я считаю, что наилучшим способом для начала этого процесса является назначение специального координатора.
We will not object to the appointment of a special coordinator in the CD to deal with the APL issue. Мы не будем возражать против назначения на КР специального координатора для рассмотрения проблемы ППНМ.
Please allow me to make a few comments regarding the Norwegian position with respect to the appointment of a special coordinator on APLs. Позвольте мне поделиться рядом соображений в связи с позицией Норвегии относительно назначения Специального координатора по ППНМ.
There is no special institution responsible for the protection of women's rights. Какого-либо специального учреждения, отвечающего за защиту прав женщин, не существует.
Assistance to children from low-income and poor families is organized based on appeals by parents and by special decisions of the School Executive Committees. Помощь детям из малоимущих и бедных семей предоставляется по просьбе родителей на основании специального решения школьных исполнительных комитетов.
Under Armenian law, for an Armenian citizen to enter the Republic of Armenia no special authorization is required. Согласно законодательству Армении, для въезда гражданина Армении в Республику Армения какого-либо специального разрешения не требуется.
Consideration is being given to the possibility of special financing for activities carried out pursuant to State policy on nationalities. Рассматривается идея специального финансирования мероприятий по реализации государственной национальной политики.
Some groups are providing for special education. Некоторые организации предоставляют возможности специального обучения.
Close ties should be established between the United Nations and the court on the basis of a special agreement. Необходимо установить тесные связи между Организацией Объединенных Наций и судом на основе специального соглашения.
However, costs to cover travel, subsistence and book allowances are provided by the fellowship programme paid from its special fund. Однако путевые расходы, расходы на проживание и книги оплачиваются стипендиальной программой, финансируемой из специального фонда.
My delegation has no special problem with the establishment of an ad hoc committee on fissionable material. Моя делегация не испытывает никаких особых проблем с учреждением специального комитета по расщепляющемуся материалу.
The present report provides updated information on the status of the UNTAC special account and additional requirements on the financing of UNTAC. Настоящий доклад содержит обновленную информацию о состоянии специального счета ЮНТАК и дополнительных потребностях, связанных с финансированием ЮНТАК.
The Government of Cuba is of the opinion that it is not appropriate to appoint a special rapporteur on economic, social and cultural rights. По мнению правительства Кубы, назначение специального докладчика по экономическим, социальным и культурным правам является нецелесообразным.
Cuba considered that the appointment of a special rapporteur on these rights would not guarantee their effective promotion and protection. Куба считает, что назначение специального докладчика по этим правам не будет гарантировать их эффективное поощрение и защиту.
However, FAO was not convinced that a special rapporteur would be the best mechanism for that purpose, for the following reasons. Однако ФАО не убеждена, что институт специального докладчика будет оптимальным механизмом для выполнения этой задачи, по нижеследующим причинам.
The relationship between the work of the new special rapporteur and this ILO effort would need close examination. Проблема, касающаяся взаимосвязи между работой нового специального докладчика и соответствующими усилиями МОТ, требует тщательного анализа.
In Africa in particular, UNESCO has been implementing a special project since 1996 for the evaluation and redesign of curricula for training communication personnel. В частности, в Африке ЮНЕСКО занимается с 1996 года осуществлением специального проекта по оценке и переработке учебных планов, используемых при подготовке кадров для коммуникации.
Transfer all land and buildings included in the rural human settlements covered by the special regime. Передать все участки и строения, находящиеся в сельских населенных пунктах, которые подпадают под действие специального режима.
While most of these organizations are privately supported, almost all receive government support in the form of special tax status. Хотя большинство этих организаций поддерживаются за счет частных источников, почти всем им оказывается и правительственная поддержка в форме специального статуса в отношении налогообложения.
The OISCA President was invited to the Conference as a special guest of the UNCED Secretary-General. Президент МОПДКР был приглашен на Конференцию в качестве специального гостя Генерального секретаря ЮНСЕД.
The World Bank contributed to this by establishing a special trust fund to support subregional activities in the education and health components. Всемирный банк способствовал этому путем создания специального целевого фонда для оказания поддержки субрегиональным мероприятиям в области просвещения и здравоохранения.