| A special authorization issued by the competent authorities of the countries concerned may be required. | Может возникнуть необходимость в получении специального разрешения, выдаваемого компетентными органами соответствующих стран. |
| There is no special legislation on the use of telephones while driving. | Специального законодательства об использовании телефонов во время управления транспортным средством не существует. |
| 2.2.9.1.7 Lithium cells and batteries may be assigned to Class 9 if they meet the requirements of special provision 230 of Chapter 3.3. | 2.2.9.1.7 Литиевые элементы и батареи могут быть отнесены к классу 9, если они отвечают требованиям специального положения 230 главы 3.3. |
| It was the subject of a new special provision 640 (see annex 1 to the report). | Он является предметом нового специального положения 640 (см. приложение 1 к докладу). |
| As for special provision TE 18, the group was unable to take a decision because of a lack of background information. | Что касается специального положения ТЕ 18, то Группе не удалось принять решения ввиду отсутствия разъяснений по существу вопроса. |
| Professional support for incorporating or strengthening volunteerism in the public sector is highly desirable and establishing a dedicated special unit may help facilitate this action. | Большое значение имеет профессиональная поддержка по вопросам учета или активизации добровольной деятельности в государственном секторе, и этому может способствовать учреждение специального подразделения. |
| We have created a special 1540 coordinator in the State Department, who works with many relevant agencies on implementation. | Мы создали пост специального координатора мероприятий по резолюции 1540 в госдепартаменте, который работает со многими соответствующими учреждениями по ее осуществлению. |
| The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the establishment of a separate special account for after-service health insurance funds. | Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить создание отдельного специального счета для средств программы медицинского страхования после выхода в отставку. |
| Mention was made of the possibility of setting up a special fund for this purpose, with contributions from foreign investors. | Была упомянута возможность создания специального фонда для этой цели при содействии иностранных инвесторов. |
| A special act on the local government system is foreseen for the end of 2001. | Наконец, с 2001 года предусматривается принятие специального закона о системе местных органов управления. |
| The representative of Cuba referred to the importance of operationalizing special and differential treatment in the field of competition. | Представитель Кубы упомянул о необходимости введения в действие специального и дифференцированного режима в области конкуренции. |
| If this proposal is adopted, rules for the establishment of a special driver identification document should be drawn up. | Если данное предложение будет принято, необходимо будет разработать правила составления специального удостоверения личности водителя. |
| The payments were made pursuant to a special decree applicable to members of the Finnish diplomatic service. | Эти выплаты были произведены на основании специального постановления, касающегося сотрудников финской дипломатической службы. |
| Continuity of such service shall not be considered as broken by periods of special leave. | Непрерывность такой службы не считается прерванной сроками специального отпуска. |
| This analysis was the basis of the special topic at the Committee's fifty-sixth session. | Этот анализ послужил основой для специального обсуждения этого вопроса на пятьдесят шестой сессии Комитета. |
| Application of special provision TE 18 of 6.8.4 | Применение специального положения ТЕ 38, предусмотренного в разделе 6.8.4 |
| Following the audit, the special response team will formulate appropriate recommendations to be implemented by the cantonal Interior Ministry. | По итогам проверки группа специального реагирования сформулирует соответствующие рекомендации, которые кантональное министерство внутренних дел должно будет выполнить. |
| Compensation is claimed for the handling fees and the special flight. | Компенсация истребуется в отношении расходов на оформление и расходов на организацию специального авиарейса. |
| this could also be a special provision | этот текст также может быть оформлен в виде специального положения |
| He hoped that requirements of the type appearing in the last sentence of special provision 640 could be eliminated. | Он высказался за исключение такого рода предписаний, как, например, предписание, содержащееся в последнем предложении специального положения 640. |
| The secretariat collaborated with the International Road Federation in organizing a special ministerial meeting on tsunami recovery efforts in Bangkok in June 2005. | Секретариат сотрудничал с Международной дорожной федерацией в организации специального совещания министров по программам восстановления после цунами в Бангкоке в июне 2005 года. |
| The Council welcomed the high-level special meeting of the Council with the Bretton Woods institutions and decided to maintain such meetings. | Совет приветствовал проведение специального совещания высокого уровня Совета с бреттон - вудскими учреждениями и постановил продолжить практику проведения таких совещаний. |
| a) Classes offering special education for children suffering from physical or mental disability; | а) для детей, страдающих физическими или умственными недостатками, организуются классы специального обучения и адаптации; |
| Part of the provided software comprises detailed instructions for the work with this special application software. | Предоставляемые программные средства содержат также подробные инструкции относительно использования этого специального прикладного программного обеспечения. |
| Since its inception, the Commission has appointed a special rapporteur only once. | За время своего существования Комиссия лишь однажды назначила специального докладчика. |