Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
Special Education Council has been formed to provide special education to students with disabilities. В целях предоставления учащимся-инвалидам услуг в области специального образования был создан Совет по вопросам специального образования.
The Special Voluntary Fund of the United Nations Volunteers was endorsed and established by the General Assembly in resolution 49/139 B. A number of Member States have expressed interest in supporting the special financing window through cash or contributions in kind. Генеральная Ассамблея одобрила идею создания Специального фонда добровольных взносов для Программы добровольцев Организации Объединенных Наций и учредила его в своей резолюции 49/139 B. Ряд государств-членов заявили о своей заинтересованности в поддержке этого специального механизма финансирования за счет внесения взносов наличными или натурой.
2.9. "Special use tyre" means a tyre intended for mixed use both on- and off-road or for other special duty. 2.10. 2.9 "Шина специального назначения" означает шину, предназначенную для смешанного использования как на дорогах, так и вне дорог или для иного специального использования.
On 25 May 2005, the Government approved a strategy for inclusive education in order to lay the groundwork for organizing general education and reforming special education for children with special educational needs. Правительство утвердило концепцию об инклюзивном образовании, цель которой определить основы организации образования в общеобразовательных школах и реформы специального образования для детей имеющих потребность в обеспечении особых условий образования.
Special account shall mean an account established by the Executive Director for a special contribution, or for moneys earmarked for specific activities, the balance of which may be brought forward to the succeeding financial period. Специальный счет означает счет, открытый Директором-исполнителем для специального взноса или для денежных средств, выделенных на конкретную деятельность, остаток которого может быть перенесен на последующий финансовый период.
It has begun to implement the special agreement it concluded with that organization that facilitates the exchange of information between the Committee and INTERPOL and streamlines the maintenance of INTERPOL - United Nations Security Council Special Notices. Он приступил к осуществлению заключенного с этой организацией специального соглашения, облегчающего обмен информацией между Комитетом и Интерполом и позволяющего упорядочить публикацию специальных уведомлений Интерпола/Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Alongside the civil courts of general jurisdiction there are also courts of special jurisdiction, namely military tribunals, the Court of Impeachment, the State Security Court and the Special Criminal Tribunal. Помимо гражданских судов общей юрисдикции существуют особые суды в форме военных трибуналов, Высокого суда, Суда государственной безопасности и Специального уголовного суда.
Special aircrew clothing and equipment are mentioned in chapter 5, paragraph 4, and in chapter 9, annex A, appendix, as special case equipment. Специальная одежда и снаряжение летного экипажа упоминаются в пункте 4 главы 5 и в добавлении к приложению А главы 9 в качестве имущества специального назначения.
Likewise, Special Education Policy, 1996 aims to make special education as an important part of "Education For All" by making the physical environment of schools friendly for children with disabilities. Кроме того, в рамках Политики в области специального образования, принятой в 1996 году, была поставлена цель превратить специальное образование в один из важных компонентов деятельности в направлении обеспечения "образования для всех" путем приспособления материально-технической инфраструктуры школ к потребностям учащихся-инвалидов.
He previously served as a special prosecutor of the Supreme Court Office against Corruption from 1995 to 2005. Before that, from 1993 to 1995, he served in the Special Prosecution Office against Drug Traffic. Ранее, в период с 1995 по 2005 год, он выполнял обязанности специального обвинителя Отделения Верховного суда по борьбе с коррупцией, а до этого, в период с 1993 по 1995 год, он работал в Специальной прокуратуре по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
The Russian Federation found the report unacceptable from the standpoint of respect for the principles of the activity of the special procedures of the Human Rights Council and called upon the new Special Rapporteur not to repeat his predecessor's mistakes. Российская Федерация считает доклад неприемлемым с точки зрения уважения принципов деятельности в рамках специальных процедур Совета по правам человека и призывает вновь назначенного Специального докладчика не повторять ошибок своего предшественника.
"Special provision 640X" where "X" is the capital letter appearing after the reference to special provision 640 in column (6) of table A of Chapter 3.2. "Специальное положение 640Х", где "Х" - прописная буква, следующая после номера специального положения 640, указанного в колонке 6 таблицы А главы 3.2.
The Committee intends to review proper placement in the budget of the estimates for the Special Coordinator in the light of the report requested in paragraph 5 above, taking into account the special nature and circumstances of this mission. Комитет намерен изучить вопрос о надлежащем месте в бюджете сметы, касающейся Специального координатора, в свете доклада, испрошенного в пункте 5 выше, принимая во внимание специальный характер и условия данной миссии.
Provision is also made under section B for the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories for which appropriations were approved by the General Assembly under section 4, Peace-keeping operations and special missions, of the programme budget for the biennium 1994-1995. По подразделу В предусматриваются также ассигнования для Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях, финансирование которой было одобрено Генеральной Ассамблеей по разделу 4 "Операции по поддержанию мира и специальные миссии" бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The Office of the Special Coordinator will work closely with each of the subgroups and will, in addition, provide overall guidance at the level of intersectoral linkages and special thematic areas. Управление Специального координатора будет тесно сотрудничать с каждой из этих подгрупп и помимо этого будет обеспечивать общее руководство на уровне межсекторальных связей и в специальных тематических областях.
The balance in the UNTAC Special Account was currently $16 million in cash, but that included resources borrowed from the Peace-keeping Reserve Fund and the special account of the United Nations Transition Assistance Group (UNTAG). Остаток на Специальном счету ЮНТАК составляет в настоящее время 16 млн. долл. США наличными, но сюда входят ресурсы, заимствованные из Резервного фонда для операций по поддержанию мира и Специального счета Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период (ЮНТАГ).
Pakistan had established a Ministry of Special Education and Health, which formulated, coordinated and implemented various programmes of action, in cooperation with NGOs, for the rehabilitation and social integration of disabled persons, with special emphasis on disabled children. Правительство Пакистана создало министерство специального образования и медицинских услуг, которое в координации с НПО разрабатывает, координирует и осуществляет различные программы действий, направленные на социальную реадаптацию и реинтеграцию инвалидов с уделением первоочередного внимания детям.
Decisions by any of the special courts, from the Permanent Court of the Royal Armed Forces through the Special Court of Justice, may always be the subject of an appeal to the Supreme Court. Решения судов специальной юрисдикции, т.е. Постоянного трибунала вооруженных сил Королевства или специального суда, можно обжаловать в кассационном порядке в Верховном суде.
Decree of 7 November 1995 establishing the practical operating and accounting modalities of special allocation account No. 302-069 entitled "Special National Solidarity Fund", p. 2; Постановление от 7 ноября 1995 года, устанавливающее практические процедуры использования и учета средств специального целевого счета Nº 302-069, называемого «Специальный фонд национальной солидарности»
The opening ceremony of the special high-level segment will be held on Monday, 28 September, at 10 a.m. Special statements, on behalf of regional and other interest groups, will be made on that occasion. Церемония открытия специального этапа заседаний высокого уровня будет проведена в понедельник, 28 сентября, в 10 ч. 00 м. По этому случаю будут сделаны специальные заявления от имени региональных и других групп.
In the case of the High-level Dialogues, those hearings continued until 2007 and, in the case of the special high-level meetings, they ended after 2004. В случае Диалога на высоком уровне эти слушания проводились до 2007 года, а в случае Специального совещания эти слушания прекратились после 2004 года.
The Directorate assisted the Counter-Terrorism Committee in holding its special meeting on 28 September 2011 commemorating the tenth anniversary of the adoption of resolution 1373 (2001) and the establishment of the Committee. Директорат оказал Контртеррористическому комитету помощь в проведении его специального заседания 28 сентября 2011 года в ознаменование десятой годовщины принятия резолюции 1373 (2001) и учреждения Комитета.
By derogation from special provision 363 paragraph (c), the machinery or equipment is not loaded onto the vehicle, but is permanently attached to it в отступление от пункта с) специального положения 363, в случае машин или оборудования, которые не грузятся на транспортное средство, а стационарно установлены на нем;
The representative of the Russian Federation confirmed that it was still mandatory for vehicles carrying high consequence dangerous goods in accordance with 1.10.5 in the Russian Federation to obtain special authorizations. Представитель Российской Федерации подтвердил, что получение специального разрешения для транспортных средств, перевозящих грузы повышенной опасности в соответствии с пунктом 1.10.5 по территории Российской Федерации, по-прежнему является обязательным.
8.1.6.3 The special equipment referred to in 8.1.5.1 and the gas detection system shall be checked and inspected in accordance with the instructions of the manufacturer by the manufacturer concerned or by persons authorized for this purpose by the competent authority. 8.1.6.3 Проверка и осмотр специального оборудования, предусмотренного в пункте 8.1.5.1, и газодетекторной системы должны производиться согласно инструкциям изготовителя соответствующим изготовителем или лицами, уполномоченными для этой цели компетентным органом.