The activities financed from extrabudgetary resources will include a special event - the West Africa Development Forum: Employment for Youth; group training; technical materials and publications. |
В рамках финансируемой за счет внебюджетных ресурсов деятельности предусматривается проведение специального мероприятия - Форума по вопросам развития Западной Африки: занятость среди молодежи, и к ней относятся также групповая профессиональная подготовка, технические материалы и публикации. |
Taking note of rule 305.3.5 of the special annex, on policy, system and procedures, |
принимая к сведению правило 305.3.5 специального приложения о политике, системе и процедурах, |
In addition, at its first regular session in 2002, it approved the establishment of a special reserve for separations relating to UNOPS amounting to $1.5 million. |
Кроме того, на своей первой очередной сессии в 2002 году Исполнительный совет утвердил создание специального резерва для выплаты выходных пособий, относящегося к ЮНОПС, в размере 1,5 млн. долл. США. |
Two showcase schools built under special "fast-track" procedures at a cost of $438,000 for the one-year anniversary of the tsunami were not completed by 26 December 2005. |
Две показательные школы, которые строились в рамках специального проекта «ускоренного строительства» стоимостью 438000 долл. США, который был приурочен к первой годовщине цунами, не были построены к 26 декабря 2005 года. |
Obtaining such certification, along with a signed copy of the special service agreement, is an essential requirement for the personnel to receive the fee stipulated in the agreement. |
Получение такого удостоверяющего документа наряду с подписанной копией специального соглашения об услугах является важным условием выплаты сотрудникам вознаграждения, предусмотренного в соглашениях. |
The Working Party was informed about a special meeting on 22 June 2006 on quality management, organized in conjunction with the current session. |
Рабочая группа была проинформирована об итогах специального совещания по вопросам управления качеством, организованного 22 июня 2006 года и приуроченного к текущей сессии. |
This brings the total allocation for Habitat Programme managers to be funded from the special account for programme support costs during the biennium 2008-2009 to US $1.5 million. |
В результате общая сумма ассигнований для должностей руководителей программ Хабитат, которые будут финансироваться за счет средств специального счета на покрытие расходов на поддержку программы в двухгодичном периоде 20082009 годов, составит 1,5 млн. долл. США. |
Working group on the assignment of special provision (SP) 274 |
Рабочая группа по назначению специального положения (СП) 274 |
(a) A trailer or special purpose tyre evaluation vehicle; or |
а) либо прицепа или транспортного средства, оборудованного надлежащим образом для оценки шины специального назначения, |
Training courses and study visits in the fields of child mental health, management of health systems, special education. |
Учебные курсы и поездки с исследовательскими целями в области психического здоровья детей, управления системами здравоохранения и специального образования |
(b) Peace and security: the College had been working on a special agreement with the Department of Safety and Security and other entities for training mission leaders. |
Ь) мир и безопасность: Колледж занимался подготовкой специального соглашения с Департаментом по вопросам охраны и безопасности и другими подразделениями относительно подготовки руководителей миссий. |
The 200 special forces from Jordan are deployed in Abidjan where they carry out area domination operations and act as the mission's force reserve. |
Подразделение специального назначения в составе 200 военнослужащих из Иордании развернуто в Абиджане, где оно обеспечивает контроль на вверенном ему участке и используется в качестве оперативного резерва Миссии. |
The newly arrived Jordanian special forces company serves as the mission's force reserve, which was assessed as small for a mission the size of UNOCI. |
Прибывшая недавно из Иордании рота специального назначения выполняет функции оперативного резерва Миссии, однако, по оценке технической группы, ее численность недостаточна для миссии таких масштабов, как ОООНКИ. |
On the basis of a proposal from the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the Committee will decide on and take steps to prepare its next special meeting. |
На основе предложения Исполнительного директората Комитет примет решение и предпримет шаги по подготовке своего следующего специального совещания. |
(a) Adopting a special law; or |
а) принятие специального закона; или |
To promote the development of free higher and other special education; |
содействие развитию бесплатного высшего и иного специального образования; |
Adoption of the statute of the "special tribunal" in such a manner will firmly establish our belief that Syria has no connection with this tribunal. |
Принятие устава «специального трибунала» таким образом укрепит нас в убеждении, что Сирия не имеет никакого отношения к этому трибуналу. |
Presence of special dual-use equipment (such as highly corrosion-resistant equipment) |
наличие специального оборудования двойного назначения (например, особо коррозиестойкое оборудование); |
At the end of June 1996, the special military forces stormed the Central Unit, killing large numbers of detainees. |
В конце июня 1996 года силами специального военного подразделения был проведен штурм центрального блока, в результате которого было убито большое число лиц, содержавшихся под стражей. |
In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. |
Подкомитет был проинформирован о том, что финансирование подобной деятельности может осуществляться по линии специального фонда, созданного в соответствии со статьей 26 Факультативного протокола. |
(m) accepted in principle the offer of Papua New Guinea to host a special meeting. |
м) в принципе согласились с предложением Папуа - Новой Гвинеи об организации проведения специального совещания. |
Implementation of a special investigation capacity on a round-the-clock basis for the investigation of incidents involving UNIFIL staff or property |
Создание специального следственного органа, который на круглосуточной основе занимался бы расследованием инцидентов с сотрудниками и имуществом ВСООНЛ |
Copies of the special edition on HIV/AIDS of the MONUC magazine |
Количество экземпляров специального выпуска журнала МООНДРК по проблеме ВИЧ/СПИДа |
New items and new categories of "special cases" major equipment |
Новые предметы и новые категории основного имущества «специального назначения» |
(c) In regard to "special cases" major equipment: |
с) в отношении основного имущества «специального назначения»: |