Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
Another option, which has been advocated, might be for the Commission to appoint a special rapporteur or representative to examine this question. Второй предложенный вариант мог бы заключаться в назначении Комиссией специального докладчика или представителя для изучения данного вопроса.
Their travel costs were covered by a special grant received from the German Ministry of the Environment. Их путевые расходы оплачивались за счет специального гранта, полученного от министерства по делам окружающей среды Германии.
This could be a cheap option, predictable and technically feasible, unlike ground-to-space surveillance and verification systems or the use of special satellite for inspections. Это могло бы оказаться дешевым, предсказуемым и технически осуществимым вариантом, в отличие от систем наблюдения и проверки "земля-космос" или использования для инспекций специального спутника.
It intends to conduct another round of workshops to follow up the achievements of this special project. Секция планирует провести еще одну серию практикумов для оценки прогресса, достигнутого в ходе реализации Специального проекта.
Bosnia and Herzegovina has not yet formed any special body or service responsible only for protection of women against any form of discrimination. Босния и Герцеговина пока что не сформировала какого-либо специального органа или службы, единственной обязанностью которых была бы защита женщин от любых форм дискриминации.
The Committee made proposals for the mandate of a special rapporteur should the Commission decide to pursue the establishment of such a mechanism. Комитет разработал предложения в отношении мандата специального докладчика на тот счет, если Комиссия решит приступить к созданию этого механизма.
Responses addressed specific aspects concerning the creation of a special procedure on laws that discriminate against women. В ответах были рассмотрены конкретные аспекты создания специального процедурного механизма по законам, являющимся дискриминационными по отношению к женщинам.
New Zealand stressed that any proposal for the creation of a new special rapporteur had to be appropriate to the Commission's needs. Новая Зеландия подчеркнула, что в любом предложении о создании должности нового специального докладчика должны учитываться потребности Комиссии.
New Zealand argued that a mandate such as the proposed special rapporteur should not cut across the mandate and work of the Committee. По мнению Новой Зеландии, мандат предлагаемого специального докладчика не должен пересекаться с мандатом и работой Комитета.
If it is designed by the special warning lamp manufacturer this detection shall be checked during the approval procedure. Если эта система сконструирована изготовителем специального предупреждающего огня, то она должна проверяться в ходе процедуры официального утверждения.
The special event was followed by a reception co-hosted by the UNDP Administrator and the Minister of Foreign Affairs of El Salvador. После специального мероприятия был проведен прием, организованный совместно Администратором ПРООН и министром иностранных дел Сальвадора.
Thus, in 2001 the deficit of the social insurance special budget reached LVL 9.2 million. Таким образом, в 2001 году дефицит специального бюджета социального страхования достиг 9,2 млн. латов.
These contribution payments are made from the disability, maternity and sickness special budget. Покрытие этих расходов осуществляется из специального бюджета страхования на случай инвалидности, беременности и родов или болезни.
Denying an employee the special breastfeeding break; отказ от предоставления работнице специального перерыва для грудного кормления;
FCN treaties merit special examination as a changing area of international law. Договоры ДТС заслуживают специального изучения как изменяющаяся сфера международного права.
These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self-employed. Эти пособия выплачивались из специального фонда страхования, целенаправленно созданного для самозанятых лиц.
A request for special leave to appeal to the High Court was denied on 5 November 2002. Просьба о даче ему специального разрешения направить апелляцию в Высокий суд была отклонена 5 ноября 2002 года.
I have taken note of the views of delegations for a special meeting of the General Assembly in that regard. Я принимаю к сведению выдвинутое делегациями предложение о проведении специального заседания Генеральной Ассамблеи по этому вопросу.
United Nations experts were currently exploring with the Government ways of setting up such a Commission, together with a special tribunal for war criminals. Эксперты Организации Объединенных Наций и правительство сегодня изучают пути создания такой комиссии совместно с учреждением специального трибунала для военных преступников.
It was also considering the proposal for the establishment by the Commission on the Status of Women of a special rapporteur on discriminatory laws. Он также рассматривает предложение о назначении Комиссией по положению женщин специального докладчика о дискриминационных законах.
This experience highlights the need for special treatment within the global trading system for vulnerable economies, such as Least Developed Countries. Этот опыт свидетельствует о необходимости создания в рамках глобальной торговой системы специального режима в интересах государств с уязвимой экономикой, таких, как наименее развитые страны.
Some 4,400 copies of the special issue in English were shipped in response to orders from 36 countries. Примерно 4400 экземпляров этого специального издания на английском языке были отправлены по заказам из 36 стран.
The project envisaged establishing a special roster of candidates, for posts at the P-4 and P-5 levels, from unrepresented and underrepresented Member States. Этот проект предусматривал создание специального реестра кандидатов из непредставленных и недопредставленных государств-членов для должностей С4 и С5.
To reach that target, we have developed an innovative industrial economic development programme and finance relevant projects through a special national fund. Для достижения этой цели разработана программа индустриально-инновационного развития экономики, соответствующие проекты финансируются из специального Национального фонда.
The Kingdom of Lesotho therefore congratulates the Secretary-General on convening this special meeting. По этой причине Королевство Лесото выражает признательность Генеральному секретарю за созыв этого специального заседания.