The Court can also be consulted by States with their special agreement on specific disputes. |
Кроме того, государства также могут обратиться в Суд за консультацией при наличии специального соглашения, касающегося конкретных споров. |
We have contributed special forces to coalition military operations in Afghanistan on two separate occasions since 2001. |
Начиная с 2001 года мы также дважды предоставляли силы специального назначения для участия в различных военных операциях Коалиции в Афганистане. |
At the core of these actions is the establishment of a special police unit responsible for the combating of human trafficking and related crimes. |
В основе нашей работы лежит создание специального полицейского подразделения, отвечающего за борьбу с торговлей людьми и связанными с ней преступлениями. |
The CHAIRPERSON said the Committee had not held a special meeting on the draft guidelines. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитет не проводил специального заседания по проекту руководящих принципов. |
To introduce a special provision including the definition from the Convention in Austrian legislation would lead to duplication. |
Включение в австрийское законодательство специального положения, которое содержало бы определение из Конвенции, приведет к дублированию. |
They supported requesting a special report, respectively proposing the inclusion of articles 12 and 2. |
Они поддерживают предложение, предусматривающее запрос специального доклада, предлагая включить в них соответственно информацию по статьям 12 и 2. |
A special rapporteur on follow-up should be appointed as a matter of urgency. |
В первоочередном порядке следует назначить специального докладчика по последующим мерам. |
The latest one was submitted last month with a view to the upcoming special meeting scheduled for 7 March 2003. |
Последний был представлен в прошлом месяце с учетом предстоящего специального заседания, запланированного на 7 марта 2003 года. |
Regular information exchange and cooperation has been started with the Customs and Security Police Board in the framework of the special agreement. |
В рамках специального соглашения Таможенное управление и Полиция безопасности стали регулярно обмениваться информацией и установили связи сотрудничества. |
Thus far, there has been no case of the application of the special arrangement to one sector. |
До настоящего времени не было ни одного случае предоставления специального режима какому-либо сектору. |
The report states that a draft special act for determining the status of refugees is currently before the Legislative Assembly. |
В докладе утверждается, что в настоящее время в Законодательной ассамблее рассматривается проект специального закона по определению статуса беженцев. |
The Government of Costa Rica is beginning to draft a special law on terrorism. |
Правительство Коста-Рики приступает к разработке специального закона о борьбе с терроризмом. |
Strengthening of the prison system and establishment of a special regime for persons who are being tried or who have been sentenced for terrorism. |
Укрепление пенитенциарной системы и создание специального режима для лиц, находящихся под следствием и осужденных по делам о терроризме. |
He called for a special meeting of the Security Council to adopt large-scale and comprehensive measures to settle the situation in Afghanistan. |
Он призвал к проведению специального заседания Совета Безопасности для принятия широкомасштабных и всеобъемлющих мер по урегулированию ситуации в Афганистане. |
In any case, without special authorization no one may register more than two firearms in his own name. |
Во всех случаях, за исключением специального разрешения, никто не может зарегистрировать на свое имя более двух единиц оружия. |
Deleting special provision 539 will clarify the classification process. |
Исключение специального положения 539 позволит уточнить процедуру классификации. |
It should be noted that the beneficiary countries of the special incentive arrangement must not necessarily have ratified these ILO Conventions. |
Следует отметить, что страны-бенефициары специального поощрительного режима не должны в обязательном порядке ратифицировать эти конвенции МОТ. |
Companies engaged in high-technology activities can qualify for Pioneer Status or ITA on the basis of a special list of Promoted Activities and Products. |
Фирмы, работающие в сфере высоких технологий, могут получить статус новатора или право на НСИ на основе специального перечня поощряемых видов деятельности и продукции. |
There is no special legislative act in Georgia which concerns fight against terrorism. |
В Грузии не имеется специального законодательного акта, касающегося борьбы против терроризма. |
In May 2002, the new Public Prosecutor named a special prosecutor to investigate violations against human rights defenders. |
В мае 2002 года новый прокурор назначил специального прокурора для расследования нарушений, совершенных в отношении правозащитников. |
The partnership brought its claim in special summary proceedings, where only documents were admitted as evidence. |
Иск компании рассматривался в рамках специального упрощенного производства, на котором в качестве доказательств принимались только документы. |
As for foundlings, notification must be given following discovery or delivery into the care of a special welfare institution or home. |
Что касается брошенных детей, то уведомление в Департамент должно направляться после их обнаружения или передачи под опеку специального благотворительного заведения или дома. |
He requested additional information on plans for the establishment of a special tribunal to prosecute war crimes and crimes against humanity. |
Он просит представить дополнительную информацию о планах создания специального трибунала для судебного преследования военных преступлений и преступлений против человечности. |
In addition, the Government appointed a special investigator in December 2001 in order to look into issues relating to threatened witnesses. |
Кроме того, в декабре 2001 года правительство назначило специального следователя для изучения проблемы запугивания свидетелей. |
On 22 September 2005 the Swedish Government appointed a special investigator to carry out a review of the forensic operations. |
22 сентября 2005 года правительство Швеции назначило специального следователя для анализа случаев проведения операций по судебно-медицинским основаниям. |