Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
In direct contrast with this there is the "special education" paradigm. Прямой противоположностью является концепция "специального образования".
At that time no special law had existed to define the legal status of individuals enjoying temporary protection. В то время не существовало никакого специального закона для определения правого статуса лиц, пользующихся временной защитой.
The representative also requested further information on the nature of the UNDP special event. Данный представитель также запросил дополнительную информацию о характере специального мероприятия ПРООН.
The Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships explained that the UNDP special event was still a work-in-progress. Директор Бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям разъяснил, что процесс подготовки специального мероприятия ПРООН пока не завершен.
This rule allows for the presence of experts or other professionals with a special permission of the court. Это правило допускает присутствие экспертов или других специалистов при наличии специального разрешения суда.
Furthermore, the General Conference authorized the establishment of a special reserve to protect the Organization from real losses caused by currency fluctuations. Кроме того, Генеральная конференция санкционировала создание специального резерва для защиты Организации от реальных потерь, вызываемых колебаниями валютных курсов.
Ms. MOTOC supported Mr. O'Flaherty's proposal to appoint a special rapporteur. Г-жа МОТОК поддерживает предложение г-на О'Флаэрти о назначении специального докладчика.
Alternatively, the Sub-Commission may wish to ask the Commission to appoint a special rapporteur on this topic. В качестве альтернативы Подкомиссия, возможно, пожелает обратиться к Комиссии с просьбой назначить специального докладчика по этому вопросу.
It is expected that the situation will improve with the establishment of a special unit for the treatment of mentally disturbed prisoners. Ожидается, что ситуация улучшится с созданием специального подразделения для лечения психически больных заключенных.
It would be useful to clarify in the Guide the basis for this special rule. Было бы полезно разъяснить в руководстве основания для этого специального правила.
In the Netherlands, there is no special legislation regarding the use of mobile phones. В Нидерландах не существует специального законодательства, касающегося использования мобильных телефонов.
Rules for special purpose vehicles, their markings and driving of such vehicles. Правила, касающиеся транспортных средств специального назначения, их обозначения и управления такими транспортными средствами.
The representative of France announced that he would submit a special multilateral agreement for RID and ADR so as to rectify this deficiency. Представитель Франции сообщил о том, что он представит текст специального многостороннего соглашения по МПОГ и ДОПОГ, с тем чтобы восполнить этот пробел.
The Russian Federation supports the main ideas of the Secretary-General's special report on that matter. Российская Федерация поддерживает основные идеи подготовленного Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций специального доклада по этому вопросу.
A party may also request a special direction from the Minister of Immigration. Та или иная сторона может также ходатайствовать об издании специального распоряжения министра по вопросам иммиграции.
Indeed, the sub-themes chosen for deliberations in the special high-level meeting in 2007 were all central to development cooperation. Отобранные для обсуждения в ходе специального заседания высокого уровня 2007 год подтемы действительно имеют решающее значение для сотрудничества в целях развития.
Finally, the Commission continues its work in anticipation of the creation of a special tribunal for Lebanon. И наконец, Комиссия продолжает свою работу в ожидании учреждения специального трибунала по Ливану.
The national programme for 2005-2006 had included the preparation of a special human-trafficking manual for judges and prosecutors. Национальная программа на период 2005-2006 годов предусматривает подготовку специального руководства, посвященного проблеме торговли людьми, для судей и прокуроров.
Canada supported moves to create a special tribunal to judge the perpetrators of crimes against humanity. Канада поддерживает инициативу, касающуюся создания специального суда для преследования лиц, виновных в совершении преступлений против человечества.
Effective special and differential measures in favour of LDCs should be made an integral part of the multilateral trading system. Эффективные меры специального и дифференцированного характера в интересах НРС должны стать неотъемлемой частью многосторонней торговой системы.
The Human Rights Committee appoints a special rapporteur for the purpose of following up on views. Комитет по правам человека назначает специального докладчика для контроля за осуществлением его рекомендаций.
There is no special legislative act embodying the principle of the equal rights of men and women in the legislation of Kazakhstan. Специального законодательного акта, обеспечивающего принцип равноправия мужчин и женщин, в законодательстве Казахстана нет.
At the end of the special event, concluding remarks were made by the panellists and the President of the Council. В конце специального мероприятия с заключительными замечаниями выступили члены тематической группы и Председатель Совета.
The Working Party may wish to consider how this request could be met, e.g. on organizing a special workshop. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, каким образом удовлетворить эту просьбу, например посредством проведения специального рабочего совещания.
The requirement of a fair trial cannot be circumvented or attenuated because of the military or special character of the court concerned". Требование справедливого судебного разбирательства нельзя обойти или смягчить по причине военного или специального характера суда, который рассматривает дело".