In contrast to the manufacturer of special equipments MSAs need a general understanding of the operation of equipment. |
В отличие от производителей специального оборудования, для ОМР необходимо общее понимание функционирования оборудования. |
There was a principal agreement to have a special provision in chapter 3.3. |
Было достигнуто принципиальное согласие по вопросу о включении специального положения в главу З.З. |
This is why the wording of special provision 636 should be amended. |
По этой причине необходимо внести изменения в формулировку специального положения 636. |
The text of special provision 240 should only contain a reference to this NOTE. |
Текст специального положения 240 должен содержать лишь ссылку на это ПРИМЕЧАНИЕ. |
After a long and detailed debate the working group accepted in principle the following wording for a new special provision. |
После продолжительного и подробного обсуждения рабочая группа приняла в принципе приведенную ниже формулировку нового специального положения. |
In subsection 4.5.2.2 the use of a special filling device in the tank for the filling of liquids classified as flammable is prescribed. |
В пункте 4.5.2.2 предписано использование специального наливного устройства в цистерне для наполнения жидкостей, классифицированных как легковоспламеняющиеся. |
The same must also be demanded of Ethiopia's compliance with international law, without any equivocation or any special treatment. |
Применение такого же подхода необходимо потребовать от Эфиопии, которая должна соблюдать международное право без какого-либо двоякого толкования или специального режима обращения. |
Such systems are prohibited in Syria and require special permission from the proper authorities because they are employed in intelligence operations. |
Такие системы в Сирии запрещены и требуют специального разрешения надлежащих властей, поскольку они используются в разведывательных операциях. |
For example, in 2009, Bhutan established an elite special forces unit in its police department to tackle terrorism. |
Так, например, в 2009 году в Бутане в целях борьбы с терроризмом в составе Департамента полиции было создано элитное подразделение специального назначения. |
Includes management, special education teachers, and other additional teachers. |
Включает в себя представителей администрации, преподавателей в сфере специального образования и других дополнительных преподавателей. |
This cooperation is based on a special ordinance that took effect in 2008. |
Это сотрудничество ведется на основе специального постановления, вступившего в силу в 2008 году. |
Note B: Corresponding programme support accounts (overhead accounts) are included in the Foundation special purpose and technical cooperation resources. |
Примечание В: соответствующие счета в отношении деятельности по поддержке программы (счета накладных расходов) включены в средства специального назначения в Фонде и ресурсы технического сотрудничества. |
It was to be hoped that the full amount of the special allocation would not be required. |
Остается надеяться, что вся сумма специального ассигнования не будет востребована. |
The Icelandic Opera, which is a private enterprise, is supported by the State through a special agreement. |
На основе специального соглашения государством поддерживается Исландская опера, являющаяся частным предприятием. |
Six Teachers' Colleges which provide professional training in teacher education for early childhood, primary, secondary and special education. |
Шесть педагогических колледжей, обеспечивающих профессиональную подготовку педагогов для сфер дошкольного, начального, среднего и специального образования. |
If necessary, such programs are amended and adjusted, special education curricula are developed and additional assistance is provided. |
При необходимости в такие программы вносятся поправки и изменения, разрабатывается учебный план специального образования и оказывается дополнительная помощь. |
The Commission may appoint from among its members a special rapporteur responsible for submitting a report or recommendations on serious human rights violations. |
Комиссия может назначить из числа своих членов специального докладчика для представления ей доклада или рекомендаций по ситуациям серьезных нарушений прав человека. |
There are no special laws in Turkmenistan on the procedure for organizing strike action. |
Специального закона, регулирующего порядок проведения забастовок, в Туркменистане не существует. |
Turkmenistan does not have a special law on domestic violence, including conjugal violence. |
Специального закона по домашнему насилию, включая супружеское насилие, в Туркменистане не существует. |
Further, in conducting verification of complaints, the Ombudsman has the right to visit correctional facilities without any special permission. |
Кроме того, при проведении проверки по жалобе Омбудсмен имеет право посещать учреждения по исполнению наказаний без специального на то разрешения. |
His delegation would also support the appointment of a special rapporteur. |
Делегация Таиланда также поддержит назначение специального докладчика. |
There was also another association devoted to special teaching for deaf and mute persons. |
Еще одна ассоциация занимается вопросами специального обучения глухонемых. |
However, we have policies and legislation which addresses special education and health for children. |
Вместе с тем в стране существует особая политика и законодательство в области специального образования и здоровья детей. |
Any general educational institution can obtain a license for special educational programmes; to date 200 institutions have used this opportunity. |
Любое общеобразовательное учебное заведение может получить лицензию на реализацию программ специального обучения; на сегодняшний день этой возможностью воспользовались 200 учебных заведений. |
The decree provides for the establishment of a special department at the Ministry of the Interior to combat human trafficking. |
Этот декрет предусматривает создание специального департамента в Министерстве внутренних дел по борьбе с торговлей людьми. |