The current effort by the Registrar to seek greater support for the reconciliation process in Rwanda and the establishment of a special fund for the victims of genocide in Rwanda is also a step in the right direction. |
Важными шагами в правильном направлении являются также предпринимаемые в настоящее время Секретарем усилия с целью обеспечить широкую поддержку процессу примирения в Руанде, а также учреждение специального фонда для жертв геноцида в Руанде. |
To draw up special counter-terrorism legislation through the preparation of draft laws on terrorism; to introduce into the Congolese legal system the provisions of the international conventions relating to terrorism; |
разработка специального законодательства по борьбе с терроризмом путем подготовки проектов законов по терроризму; включение в конголезскую юридическую систему положений международных конвенций, касающихся терроризма; |
Indeed, the various options originally presented by the Representative include the creation of a special international agency for the internally displaced, the designation of an existing agency to assume full responsibility for the internally displaced, and collaboration among the various relevant agencies and offices. |
Среди первоначальных вариантов, предложенных Представителем, предусматривалось создание специального международного учреждения, которое занималось бы исключительно перемещенными внутри страны лицами, возложение всей полноты ответственности за работу с ними на уже существующее учреждение и развитие сотрудничества между различными соответствующими учреждениями и органами. |
Management stated that the issue was not a matter of the Chairman of HCC considering the "timeliness" of the submissions, but rather deciding on whether calling for a special or telephonic meeting was warranted based on the information provided by the Procurement Division. |
Руководители заявили, что эта проблема скорее связана не с рассмотрением Председателем КЦУК вопроса о «своевременности» представления заявок, а с принятием решения о том, является ли проведение специального заседания или заседания по телефону обоснованным с учетом информации, представленной Отделом закупок. |
National Nuclear Company KazAtomProm is general operator of export and import of uranium and its compounds, nuclear fuel for nuclear power stations, special equipment and technologies, and dual-use materials. |
АО Национальная атомная компания «Казатомпром» является генеральным оператором по экспорту и импорту урана и его соединений, ядерного топлива для атомных энергетических станций, специального оборудования и технологий, материалов двойного применения. |
It is possible to work with ODBC driver with the help of a special provider (OLE DB provider for ODBC drivers) which can be connected with ODBC data sources. |
В OLE DB можно работать и с ODBC драйвером при помощи специального провайдера (OLE DB Provider for ODBC drivers), который умеет подключаться к источникам данных ODBC. |
New content providers for CT GencliQ blog page will be... Friends who want to support Blogumuza forum part of the special message can reach me at... Content providers in accordance with the rules of blog posts on the subject, program description, template, etc. |
Новый контент-провайдерами для СТ GencliQ страницы блога будут... Друзей, которые хотят поддержать Blogumuza форума частью специального сообщения может достигать меня... Контент-провайдеры в соответствии с правилами блоге по данному вопросу, в описании программы, шаблоны, и т.д. |
The first magnets were made only by pressing the original powder, later a special powder sintering technology was developed and applied, which made it possible to improve the magnetic and operational properties of permanent magnets. |
Первые магниты изготавливались только прессованием исходного порошка, позднее была разработана и применена технология специального спекания порошка, что позволило улучшить магнитные и эксплуатационные свойства постоянных магнитов. |
Minchin also appeared as a special guest on the 2009 edition of The Big Fat Quiz of the Year, performing a song written for the show ("It's Like 1984") in reference to a question regarding Google Street View. |
Минчин также появлялся в качестве специального гостя в 2009 году на «The Big Fat Quiz of the Year», выступив с песней, написанной специально для этого шоу, «It's Like 1984», в качестве подсказки к вопросу о «Google Street View». |
In order to unblock his mind, Doctor Leonard Samson had the Hulk (who was Banner under control by a special helmet) unblock what was keeping him in a mindless state. |
Чтобы разблокировать свой разум, доктор Леонард Самсон заставил Халка (который был Бэннером под контролем специального шлема) разблокировать то, что удерживало его в бездумном состоянии. |
MOLAP - Multidimensional OLAP - Both fact data and aggregations are processed, stored, and indexed using a special format optimized for multidimensional data. |
MOLAP - Multidimensional OLAP (многомерный OLAP) - Обрабатываются сами данные и их обработки, сохраняются и индексируются при помощи специального формата, оптимизированного под многомерные данные. |
Braun appeared on the cover of Billboard in the August 11, 2012 "Forty Under Forty" special issue titled "Scooter Braun and Other Power Players on the Rise". |
Браун появился на обложке специального выпуска Forty Under Forty журнала Billboard от 11 августа 2012 года, вышедшего под заголовком «Скутер Браун и другие успешные и влиятельные». |
Via Berkeley's special geoCable interface converter or other third-party interfaces to connect standard RS-232 or Centronics printers to the Commodore serial bus, GEOS supports a wide variety of printers, including HP PCL printers and the Apple LaserWriter. |
При наличии специального интерфейсного кабеля «geoCable» от Berkeley или других интерфейсов для подключения принтеров с интерфейсами RS-232 или Centronics к последовательной шине Commodore, GEOS поддерживала широкую гамму принтеров, включая принтеры HP PCL и Apple LaserWriter. |
This first postwar catalogue included all the RSFSR and USSR postage issues, which appeared from 1921 to 1948, and stamps of the previous issues (circulated in 1918-1921) as well as special purpose stamps. |
Первый послевоенный каталог включал все почтовые эмиссии РСФСР и СССР, выпущенные с 1921 по 1948 год, а также марки прежних выпусков, бывшие в почтовом обращении в 1918-1921 годах и марки специального назначения. |
He subsequently went to Los Angeles to record a music video for "Walking on Air" with Lance Bass and attended the American Music Awards as a special guest of Lance Bass. |
Томас поехал в Лос-Анджелес 18 ноября 2013 года для записи клипа на песню "Walking On Air" с Лэнс Бассом и участия в American Music Awards в качестве специального гостя Лэнс Басса. |
On 29 January 2018, during the special live show "Gala Eurovisión" of Operación Triunfo, he was selected by public vote to represent Spain in the Eurovision Song Contest 2018 along with his girlfriend Amaia Romero, with the song "Tu canción". |
29 января 2018 года, во время специального живого шоу «Gala Eurovisión», она была выбрана общественным голосованием, чтобы представлять Испанию на конкурсе песни Евровидение 2018 вместе с Альфредом Гарсия с песней «Tu canción». |
The reconnaissance, motorized rifle, antiaircraft artillery units of the units of the 201st Motorized Rifle Division, the special purpose of the GRU GSh, were involved in the operation; 40 combat helicopters (MI-8 and MI-24). |
К участию в операции привлекли разведывательные, мотострелковые, зенитно-артиллерийские подразделения частей 201-й мотострелковой дивизии, специального назначения ГРУ ГШ; 40 боевых вертолётов (МИ-8 и МИ-24). |
On July 5, during special episode "The Final Deletion", Matt defeated Jeff in the match to become sole owner of the Hardy brand, forcing Jeff to drop his last name and become referred to as "Brother Nero". |
5 июля во время специального эпизода «Окончательное удаление» Мэтт победил Джеффа в матче, и стал единственным владельцем бренда «Харди», заставив Джеффа отказаться от фамилии и получить имя «Брат Ниро». |
We can use Customer's name in our own advertising campaign (for example, to publish in the "Our clients" list) without obtaining special permit from the Customer. |
Мы используем имя Заказчика в своих рекламных акциях (например, публикуя его в списках "Наши клиенты") без специального разрешения Заказчика. |
In 2013, the oldest Ukrainian public-political, literary and art magazine "Vsesvit" ('Universe') translated into Ukrainian and published as a special block Ashot Beglarian's novels and short stories about the Karabakh War. |
В 2013 году старейший украинский общественно-политический, литературно-художественный и искусствоведческий журнал «Всесвит» («Вселенная») перевёл на украинский язык и опубликовал в качестве специального блока повести и рассказы Ашота Бегларяна о карабахской войне. |
There are different means of doing that: by concluding a special agreement, by becoming party to a treaty that provides for the settlement of disputes by the Court or by filing a unilateral declaration recognizing the jurisdiction of the Court. |
Признание может быть достигнуто различными средствами: путем заключения специального соглашения, путем присоединения к договору, предусматривающему урегулирование споров Судом, или путем подачи одностороннего заявления о признании юрисдикции Суда. |
According to Article 46 of the Rules of Court, the number and order of the pleadings shall be governed by the provisions of the special agreement, unless the Court, after ascertaining the views of the parties, decides otherwise. |
Согласно статье 46 Регламента Суда количество и очередность состязательных бумаг регулируются положениями специального соглашения, если после выяснения мнений сторон Суд не распорядится об ином. |
If such notification is not effected within one month from the entry into force of the present special agreement, any one of the Parties may proceed with its notification to the Court. |
Если такое уведомление не производится в течение одного месяца с момента вступления настоящего специального соглашения в силу, любая из сторон может уведомить о нем Суд. |
they are large fire extinguishers which meet the requirements of special packing provision PP91 of packing instruction P003 in 4.1.4.1; |
они являются крупногабаритными огнетушителями, соответствующими требованиям специального положения по упаковке РР91 инструкции по упаковке Р003, содержащейся в подразделе 4.1.4.1; |
In 2013, the United Nations marked the first International Day to End Obstetric Fistula (23 May) with a special event at United Nations Headquarters. |
В 2013 году Организация Объединенных Наций отметила первый Международный день по искоренению акушерских свищей (23 мая) проведением специального мероприятия в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |