Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
The natural effect is obtained due to special sound processing algorithm (i.e. "formula of subjective equalisation of frequency-response function"). Эффект natural достигается с помощью специального алгоритма обработки звука (т. н. «формула субъективного выравнивания АЧХ»).
The live portions were filmed at Stabler Arena in Bethlehem, Pennsylvania, on December 31, 1992 as part of a special 1993's New Year's Eve concert. Концертные моменты клипа были сняты в Stabler Arenaruen, в Бетлехеме, в штате Пенсильвания 31 декабря 1992 года в рамках специального концерта в канун нового года.
On August 7, 2015, Jellyfish Entertainment released a video trailer on VIXX's official website after a mysterious countdown with a silhouette of VIXX's last special album Boys' Record. 7 августа 2015 года компания Jellyfish Entertainment выпустило видео-трейлер на официальном сайте VIXX с таинственным отсчетом с силуэтом последнего специального альбома VIXX Boys 'Record.
He worked for Reuters Television from 1984 to 1992, serving as European correspondent and special series producer for Nightly Business Report, a joint venture with PBS. В 1984-1992 годах работал в информационном агентстве Reuters, являясь иностранным корреспондентом в Европе и продюсером специального выпуска телепрограммы деловых новостей «Nightly Business Report» на канале PBS.
Edgar Böhm, executive producer of the 2015 Eurovision Song Contest said in an interview that the BBC had been chosen to host a special anniversary show. Исполнительный продюсер Конкурса песни Евровидение 2015, Эдгар Бём, сказал в интервью, что телевещателем-хозяином специального юбилейного шоу выбрала выбрана Би-би-си.
They typically do not require a special input device, and instead use a built-in screen to display the generated authentication data, which the user enters manually themselves via a keyboard or keypad. Как правило, они не требуют специального устройства ввода, а вместо этого используют встроенный экран для отображения сгенерированных данных аутентификации, которые, в свою очередь, пользователь вводит вручную с помощью клавиатуры.
This design was used by Life Magazine for a striking and influential illustration as part of a special number on the elements, 16 May 1949. Данная конструкция была использована журналом Life для замечательной и важной иллюстрации, что была частью специального выпуска от 16 мая 1949 года, посвященного элементарным частицам.
Following his stay in Belgium, he was interviewed at the UNESCO in Paris where his voice was recorded for a special broadcast for Spanish America. После своего пребывания в Бельгии, был приглашен на интервью в парижский центр ЮНЕСКО, где его голос был записан для специального выпуска, посвященного Испанской Америке.
In addition, the decree includes: Extension of the validity period of the special legal regime of the High-Tech Park until January 1, 2049, and expansion of the list of activities of resident companies. Положения Декрета Nº8 «О развитии цифровой экономики» включают: Продление срока действия специального правового режима Парка высоких технологий до 1 января 2049 года и расширение списка направлений деятельности компаний-резидентов.
Illegal weapons should be handed over to the authorities of the Ministry of internal Affairs of Ukraine in the 24 hours since the entry into force of the above-mentioned special law (section 1 of this Agreement). Незаконное оружие должно быть сдано в органы Министерства внутренних дел Украины в течение 24 часов с момента вступления в силу вышеупомянутого специального закона (п. настоящего Соглашения).
In 1972 he emigrated to the United States with wife and son, after receiving a special invitation from the U.S. State Department arranged through the intercession of several politically influential American friends. В 1972 году эмигрировал в США вместе с женой и сыном, после получения специального приглашения от Госдепартамента США через заступничество нескольких влиятельных американских друзей.
This mode was originally only in the Japanese versions by the name of Fantasista, it was released as a special edition for J-League Winning Eleven 2007 Club Championship. Этот режим был первоначально только в японской версии по имени Fantasista, он был выпущен в качестве специального издания для J-League Winning Eleven 2007 - клубного чемпионата.
In June 2009, on behalf of the ONE Campaign, he co-edited a special edition of the Italian newspaper La Stampa with a view on 35th G8 summit. В июне 2009 года, от имени ONE Campaign он участвовал в редактировании специального издания итальянской газеты La Stampa, освещающего 35-й саммит Большой восьмерки.
After identification and elimination of food products which constitute the source of the problem, all the manifestations generally go away without special treatment and your resistance to strains and external factors, including infections, drastically increases. После выявления и устранения из рациона создающей проблемы пищи, все проявления, как правило, уходят без специального лечения, а устойчивость к нагрузкам и внешним воздействиям, включая инфекционные - резко возрастает.
Production of models lined the sample in 2003 and partially modernized units called "Sable-Standard" are stored only on a limited basis for modification of special purpose, certified for law enforcement agencies of the Russian Federation. Выпуск моделей с облицовкой образца 2003 года и частично модернизированными агрегатами под названием «Соболь-Стандарт», сохранён лишь в ограниченных масштабах для модификаций специального назначения, сертифицированных для силовых ведомств РФ.
The Xbox 360 port of The Idolmaster was awarded the special prize at the 2007 Japan Game Awards partially for its unique take on raising simulation games at the time. Игра для ХЬох 360 была удостоена специального приза в 2007 году на конкурсе Japan Game Awards за уникальный подход в симуляции в то время.
In such cases, the parties express their consent on an ad hoc basis by means of a special agreement requesting the Court to adjudicate a specific and defined dispute. В таких делах стороны выражают свое согласие на разовой основе посредством специального соглашения, представляющего собой ходатайство перед Судом о рассмотрении конкретно оговоренного спора.
Since its establishment in 1945, some 17 cases (about 15 per cent of the total number of cases) have been submitted to the Court by means of a special agreement. С 1945 года, когда был создан Суд, ему было представлено посредством специального соглашения порядка 17 дел (примерно 15 процентов от общего количества дел).
Executive summary: Permit an exemption under special provision 363 for machinery and equipment that contain quantities of petroleum products below those indicated in column (7a) of Table A of Chapter 3.2 (limited quantities). Существо предложения: Разрешить на основании специального положения 363 освобождение от действия правил машин и оборудования, содержащих нефтепродукты в количестве, не превышающем значение, указанное в колонке 7а таблицы А главы 3.2 (ограниченные количества).
Action to be taken: Amend the text of special provision 363 to remove the reference to quantities of petroleum products below those indicated in column (7a) of Table A of Chapter 3.2. Предлагаемое решение: Изменить текст специального положения 363, исключив из него ссылку на нефтепродукты в количестве, не превышающем значение, указанное в колонке 7а таблицы А главы 3.2.
Therefore, to make it clear for users, the carriage of self-propelled construction, agricultural and forestry machines should be explicitly exempt from the requirements of special provision 363 in the regulations. Следовательно, в целях уточнения требований для пользователей этого оборудования перевозка самоходной строительной, сельскохозяйственной и лесохозяйственной техники должна быть прямо освобождена в правилах от действия требований специального положения 363.
Capabilities that still need to be generated in order for MINUSMA to reach its authorized strength include two infantry battalions, an airfield engineer company for the rehabilitation of the airstrips in Tessalit and Kidal, an information operations unit and a special forces company. Для выхода на утвержденную численность МИНУСМА необходимо сформировать дополнительные силы, включая два пехотных батальона, инженерную роту аэродромного обслуживания для восстановления взлетно-посадочных полос в Тесалите и Кидале, группу информационного обеспечения и роту специального назначения.
Other practical steps included the establishment of a gender crime cells, women's police stations and a special fund for women in distress and or in detention. В число других практических мер входит создание отделов полиции по гендерным преступлениям, женских полицейских участков и специального фонда для женщин, находящихся в бедственном положении и/или в заключении.
The objective of the fund is to determine in special contest "The Living Word" the best teachers of languages and history in order to provide material support to winners. Фонд ставит своей главной задачей определение по результатам специального конкурса «Живое слово» лучших учителей русского языка и истории с целью оказания материальной поддержки лауреатам.
Next month, US President Barack Obama will travel to New Delhi as Modi's special guest at events commemorating Republic Day, India's national holiday - just three months after the two leaders held substantive talks in Washington, DC. В следующем месяце президент США Барак Обама отправится в Нью-Дели в качестве специального гостя Моди на мероприятиях, посвященных празднованию Дня Республики, национального праздника Индии - всего три месяца после того, как два лидера провели содержательные переговоры в Вашингтоне.