Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
The idea of creating a special, authorized body for child-related issues is currently under consideration. Рассматривается вопрос о создании специального уполномоченного органа по вопросам детей.
With regard to older persons, special care centres had been established together with a fund for social assistance. Что касается пожилых людей, то в стране была создана сеть центров специального ухода и фонд по оказанию социальной помощи.
The fifth priority was to enhance cooperation among United Nations entities in space-related activities through a special inter-agency coordination mechanism. Пятым приоритетным направлением деятельности Управления является содействие сотрудничеству между подразделениями Организации Объединенных Наций в осуществлении связанной с космосом деятельности при помощи специального механизма межучрежденческой координации.
The Working Group recommended a generic fair market value and a standard reimbursement rate for each approved special case of major equipment. Рабочая группа рекомендовала типичную разумную рыночную стоимость и стандартную ставку возмещения расходов для каждого утвержденного вида основного имущества специального назначения.
The Working Group established that a total of 113 line items would be approved as special cases. Рабочая группа рекомендовала утвердить в общей сложности 113 статей имущества в качестве имущества специального назначения.
The reimbursement rates for deployed equipment categorized as special case equipment are negotiated by the troop- or police-contributing country and United Nations Headquarters for approval. Ставки возмещения расходов на развертываемое имущество, отнесенное к категории имущества специального назначения, согласовываются страной, предоставляющей войска или полицейские силы, и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций для утверждения.
The provision of a CT scanner would be considered as special case equipment. Предоставление компьютерного томографа будет рассматриваться как предоставление имущества специального назначения.
2 Items deleted from the special cases, to be new items under major equipment. 2 - наименования, исключенные из перечня имущества специального назначения; подлежат включению в качестве новых наименований в перечень основного имущества.
CT scanners, however, should be handled as special case equipment under current arrangements. Вместе с тем в соответствии с нынешним подходом компьютерный томограф следует относить к имуществу специального назначения.
Provide concurrence on special case equipment to the Field Budget and Finance Division for negotiation with the troop/police contributors. Представляют Отделу бюджета и финансов полевых операций согласие по перечню имущества специального назначения для согласования со странами, предоставляющими войска/полицейские силы.
Review the troop/police contributors' submissions for special case for major equipment. Рассматривает поданные предоставляющими войска/полицейские силы странами ходатайства в связи с основным имуществом специального назначения.
Forward special case submissions to relevant offices at Headquarters for review and comments on reasonability of submissions and for negotiation with the troop/police contributors. Препровождает ходатайства в связи с имуществом специального назначения соответствующим подразделениям Центральных учреждений для анализа и представления замечаний относительно их обоснованности и для согласования со странами, предоставляющими войска/полицейские силы.
The representative asked for clarification concerning the nature of the "special mechanism" to reopen the discussion on reparations referred to in the recommendations. Этот представитель попросил разъяснить характер "специального механизма" для возобновления обсуждения вопроса о репарациях, упомянутого в рекомендациях.
We applaud the States members of the Caribbean Community and the African Group for spearheading annually this special celebration. Мы горячо благодарим государства - члены Карибского сообщества и Группы африканских государств за их ведущую роль в проведении этого ежегодного специального торжественного мероприятия.
During the session, UNHCR Goodwill Ambassador, Ms. Angelina Jolie was welcomed as a special guest. В ходе сессии ее участники приветствовали в качестве специального гостя Посла доброй воли УВКБ г-жу Анджелину Джоли.
At the institutional level, the Commission often participates in the Initiative's high-level meetings as a special guest. На институциональном уровне Комиссия часто участвует в совещаниях Инициативы на высоком уровне в качестве специального гостя.
I welcome the fact that the Secretary-General called for a special meeting on this topic. Я приветствую инициативу Генерального секретаря по созыву специального заседания, посвященного этой теме.
In this context, we reiterate our call for the early nomination of a special rapporteur to review the issue of membership. В этой связи мы повторяем наш призыв как можно скорее назначить специального докладчика для обзора вопроса о членстве.
Uruguay therefore proposes appointing a special coordinator for the Conference on Disarmament in order to study the expansion of its membership in 2011. Поэтому Уругвай предлагает Конференции по разоружению назначить в 2011 году специального координатора для изучения вопроса о членском составе.
To facilitate this review, the Philippines calls for the Conference on Disarmament to appoint a special rapporteur/coordinator on enlargement. В целях содействия этому обзору Филиппины призывают Конференцию по разоружению назначить специального докладчика/координатора по вопросам расширения членского состава.
This paper was put into a special purpose vehicle, backed by financial securities. Эти коммерческие бумаги вкладываются в компанию специального назначения при их подкреплении финансовыми ценными бумагами.
Temporary special measures to provide financial support to such groups through affirmative action have a normative basis in international human rights treaties. Нормативной основой для принятия временных мер специального характера по предоставлению таким группам финансовой помощи посредством компенсирующих действий являются международные договоры по правам человека.
The establishment of the special tribunal was considered illegal by legal experts and it was never recognized by IEC. По мнению экспертов по правовым вопросам, создание специального трибунала было незаконным, и он так и не был признан НИК.
The basic idea of providing a special regime of acquisition financing for intellectual property is not unknown. Идея, лежащая в основе установления специального режима финансирования приобретения интеллектуальной собственности, не является неизвестной.
The Joint Meeting took note of the draft of a new special provision proposed by the Working Group. Совместное совещание приняло к сведению проект текста нового специального положения, предложенный Рабочей группой.