Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
There might well be occasions on which the task of a special rapporteur would be facilitated by the assistance of a consultative group composed of members of the Commission. Не вызывает сомнения, что иногда деятельности специального докладчика будет содействовать работа той или иной консультативной группы, состоящей из членов КМП.
She still believed that the establishment of a special mechanism, such as a trust fund, which had been discussed at the 1995 regular session of the General Assembly, should not be abandoned completely but, rather, should be analysed further and refined. Уганда по-прежнему убеждена в том, что идея создания специального механизма, например целевого фонда, вопрос о котором поднимался на очередной сессии Генеральной Ассамблеи в 1995 году, является вполне актуальной и что она заслуживает углубленного рассмотрения и дальнейшей проработки.
In some countries, the entry into force of the project agreement is sometimes subject to the approval of the host Government or an act of parliament, or even the adoption of special legislation. В некоторых странах вступление в силу соглашения по проекту иногда обуславливается получением разрешения правительства принимающей страны или утверждением парламентского акта, или даже принятием специального законодательства.
Until 1988 the special psychiatric hospitals for persons constituting a particular threat to society were under the authority of the Ministry of Internal Affairs, a situation that resulted in unwarranted restriction of the freedom of patients, and infringement of their rights and legitimate interests. До 1988 года психиатрические больницы специального типа для лиц, представляющих особую опасность для общества, находились в ведении Министерства внутренних дел, что приводило к неоправданным ограничениям свободы больных, ущемлению их прав и законных интересов.
As a result, the special index provisions were included among the items to be reviewed by the Commission this year, in close cooperation with the Pension Board. В результате этого вопрос, касающийся параметров специального индекса, был включен в число вопросов, которые будут рассмотрены Комиссией в этом году в тесном сотрудничестве с Пенсионным фондом.
Other speakers had stated that the reasons that had motivated the introduction of the special index remained valid and that the present arrangements had worked reasonably well. Другие ораторы заявили, что имеются веские причины, обусловившие необходимость введения специального индекса, и что применяемые в настоящее время механизмы функционируют весьма эффективно.
Views differed in the Board during the discussion of this item as to whether there should be a further study of the special index. В ходе обсуждений этого пункта в Правлении наблюдались расхождения во мнениях в том, что касается целесообразности проведения дополнительного исследования по вопросу применения специального индекса.
The representative of FAFICS acknowledged the existence of concern among some pensioners regarding the special index provisions, but felt that it might well be that this was not a major issue for retirees. Представитель ФАФИКС подтвердил, что некоторые пенсионеры выражают опасения в связи с разработанными положениями, касающимися специального индекса, но при этом считают, что этот вопрос для пенсионеров является не главным.
Let us remember the message delivered by the world leaders during the special commemorative meeting of this body: the Organization needs to undergo a serious reorganization in order to be ready to confront the challenges of the years ahead. Давайте вспомним послание мировых лидеров в ходе специального юбилейного заседания этого органа: Организация должна подвергнуться серьезной реорганизации для того, чтобы быть готовой решать задачи будущего.
One major problem is the maintenance of a segregated system of education - one "regular" educational system for the non-disabled and one separate system of special education for persons with disabilities. Одну из основных проблем представляет собой сохранение раздельной системы образования: "обычной" системы образования для неинвалидов и отдельной системы специального образования для инвалидов.
The Government has, in fact, tried to help counter their negative effects on issues and activities of global importance by making a special contribution to support a national initiative at the United Nations, and by helping to host this Seminar. Правительство пытается помочь в снятии отрицательных последствий этих трудностей для вопросов и мероприятий, имеющих глобальное значение, путем внесения специального вклада в поддержку национальной инициативы в Организации Объединенных Наций и путем содействия в проведении этого Семинара.
Since the invasion in 1975, East Timor had been treated as a special military project and had become a kind of laboratory for various military strategies and tactics. После вторжения, осуществленного в 1975 году, Восточный Тимор рассматривается как зона осуществления специального военного проекта; он стал своеобразным полигоном для обработки различных стратегических и тактических военных планов.
We also welcome the opening of a special facility for the diversification of African commodities, the Common Fund for Commodities. Мы также приветствуем учреждение специального механизма для диверсификации сырьевых товаров - Общего фонда для сырьевых товаров.
Another related issue is the extent to which, in the interest of the project, the law may exempt the project company from specific legislation relating to price and tariff control or providing special treatment in favour of certain categories of users. Другой связанный с этим вопрос касается степени, в какой закон в интересах проекта может освободить проектную компанию от действия специального законодательства, касающегося ценового и тарифного контроля или предусматривающего специальный режим в отношении определенных категорий пользователей.
Mr. PAPIAN (Armenia) said that the special situation of the countries with economies in transition merited a specific analysis by the organizations of the United Nations. Г-н ПАПЯН (Армения) говорит, что особое положение стран с переходной экономикой требует специального анализа со стороны органов Организации Объединенных Наций.
In the case of Ukraine, such measures could be supplemented, for instance, by reducing its contribution to the financing of peacekeeping operations and by introducing a special regime of participation in post-conflict reconstruction and development. Применительно к Украине такие меры могли бы, к примеру, быть дополнены сокращением размеров ее взноса на финансирование операций по поддержанию мира и установлением специального режима участия в постконфликтном восстановлении и развитии.
For example, the Government has made a special study of the complaints and appeals of the representatives of the Azerbaijani minority concerning the attacks, robberies and extortion to which they have been subjected. Например, объектом специального изучения государства были жалобы и обращения представителей азербайджанского меньшинства по поводу разбойных нападений, грабежей и вымогательств, которым они подвергались.
Mr. POCAR suggested that the end of the first sentence should be amended to read: "... of adopting a decision to ask for a special report". Г-н ПОКАР предлагает изменить завершающую часть первого предложения следующим образом"... принятие решения относительно направления запроса о представлении специального доклада".
He had the impression that the Chinese authorities seemed unwilling to fulfil their reporting obligations under article 40 of the Covenant when they had met a United Kingdom delegation after the submission of the special report. У него сложилось впечатление, что на встрече с делегацией Соединенного Королевства, состоявшейся после представления специального доклада, китайские власти, как представляется, не проявили особой готовности выполнять свои обязательства представлять доклады в соответствии со статьей 40 Пакта.
I should like, first, to express my sincere gratitude to you for organizing this special meeting of the Conference which has allowed me to join you. Прежде всего, я хотел бы выразить вам свою искреннюю признательность за организацию этого специального заседания Конференции, которое позволяет мне находиться сегодня среди вас.
The Secretary-General had referred to another important issue concerning peace-keeping missions: the need to appoint individuals with great diplomatic qualities to act as his special representatives or envoys. Другим важным вопросом в контексте миссий по поддержанию мира, который был затронут Генеральным секретарем, является назначение на должности специального представителя или специального посланника Генерального секретаря лиц с большим дипломатическим опытом.
Another change, entailing no cost to the Organization, related to the granting of special leave in order to protect the pension rights of staff. Изменение, не влекущее финансовых последствий для Организации и направленное на защиту пенсионных прав сотрудников, вносится также в положение, касающееся специального отпуска.
My country wishes to recall its recommendation to the fiftieth session of the General Assembly that earnest and urgent action should be taken to set up a special United Nations department or unit to pursue preventive diplomacy in conflict prevention and conflict resolution. Моя страна хотела бы напомнить, что она высказала на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи рекомендацию о необходимости предпринятия добросовестных и срочных действий по созданию специального департамента или отдела Организации Объединенных Наций для превентивной дипломатии в деле предотвращения конфликтов и их урегулирования.
The High Commissioner welcomes the possibility of the Commission on Human Rights convening a special meeting on the human rights situation in Burundi, during its fifty-second session. Верховный комиссар приветствует возможность созыва Комиссией по правам человека специального совещания по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди во время ее пятьдесят второй сессии.
The working group decided to formulate issues relating to a special fund in a separate article 16 bis, and considered this article at its 3rd and 5th plenary meetings, on 1 and 9 November 1995. Рабочая группа приняла решение сформулировать положения, касающиеся специального фонда, в отдельной статье 16-бис и рассмотрела эту статью на своих 3-м и 5-м пленарных заседаниях 1 и 9 ноября 1995 года.