Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
The General Assembly would then approve the projects to be funded from the special account. После этого Генеральная Ассамблея будет утверждать проекты, которые будут финансироваться со Специального счета.
General Assembly approves programme budget 2000-2001 and development projects from special account Генеральная Ассамблея утверждает бюджет по программам на 2000-2001 годы и проекты в области развития, финансируемые со специального счета
Secretary-General prepares proposals for expenditure from special account for supplementary development activities for biennium 2002-2003 Генеральный секретарь готовит предложения по расходам со специального счета для вспомогательной деятельности в области развития на двухгодичный период 2002-2003 годов.
∙ Granting of special salary advance. Выплата специального аванса в счет оклада.
The draft articles adopted on first reading by the Commission did not contain any special provision with regard to State enterprises. В проекте статей, утвержденных в первом чтении Комиссией, не содержалось специального положения в отношении государственных предприятий.
This analysis will be the basis of a special discussion at the Committee's fifty-sixth session. Этот анализ послужит основой для специального обсуждения этого вопроса на пятьдесят шестой сессии Комитета.
The Executive Secretary is assisted by a deputy at the D-1 level, a special Assistant and two General Service posts. Исполнительный секретарь имеет заместителя на уровне Д-1, специального помощника и двух сотрудников категории общего обслуживания.
Another funds mobilization strategy under consideration is the establishment of a special fund for promoting growth and expansion of SMIs. Еще одна из рассматриваемых стратегий моби-лизации средств касается создания специального фонда содействия росту и расширению МСП.
Soil conservation as an aim in itself should be the subject of special legislation. Сохранение почв как отдельная задача должна быть предметом специального законодательства.
Furthermore, learning disabilities among children caused by exposure to lead may result in a need for special education or similar assistance. Кроме того, низкая восприимчивость к образованию среди детей, подвергшихся воздействию свинца, может привести к необходимости организации специального обучения или системы предоставления подобной помощи.
The promotion of development is an inherent objective of the Agreement and is not stated in terms of "special treatment". Поощрение развития является одной из неотъемлемых целей Соглашения и не оговаривается в разрезе "специального режима".
This is particularly true where valuable materials with special storage requirements are involved. Это особенно справедливо в тех случаях, когда речь идет о ценном имуществе, требующем специального хранения.
He also wished to ask a number of questions relating specifically to the special report. Г-н Бернс также хотел бы задать несколько вопросов, непосредственно касающихся специального доклада Израиля.
He wondered about the system of review of interrogation practices referred to in article 11 of the special report. Прежде всего он задает вопрос о системе анализа практики ведения допросов, упомянутой в пункте 11 специального доклада.
Another noteworthy example is the National Anti-AIDS Committee established by the President of the Ukraine as a special State authority. Другим известным примером является Национальный комитет по борьбе со СПИДом, созданный президентом Украины в качестве специального государственного органа.
Although Brazilian penal law provides a framework for combating domestic violence, efforts to formulate special domestic violence legislation are welcomed. Хотя бразильская система уголовного права обеспечивает юридические рамки для пресечения бытового насилия, следует приветствовать усилия по формулированию специального законодательства по вопросам бытового насилия.
They call for a continuation of the committed search for joint solutions within the special inter-State forum of CIS. Они высказались за продолжение заинтересованного поиска совместных решений в рамках специального Межгосударственного форума СНГ.
The amendment had been prepared by a small working group with a view to a future multilateral special agreement. Эта поправка была подготовлена рабочей группой небольшого состава с учетом перспективы заключения в будущем специального многостороннего соглашения.
The enlargement and upgrading of the public road network are financed from a special road fund. Развитие и совершенствование сети автомобильных дорог общего пользования финансируются из специального дорожного фонда.
The institutional capacities in the secretariat to support this programme should be strengthened, and the post of special coordinator should be filled. Необходимо укрепить институциональные возможности секретариата по поддержке этой программы и заполнить вакантную должность специального координатора.
The appointment of the special coordinator for the programme was long over-due. Уже давно пора назначить специального координатора для этой программы.
Heroin remains a banned substance in Switzerland and can be prescribed only in specialized institutions, with special authorization from the Confederation. Героин по-прежнему запрещен в Швейцарии и может быть прописан только в специализированных учреждениях при получении специального разрешения в конфедеративных органах.
These decisions may be subject to appeal before a special adjudicator or to judicial review. Эти решения подлежат обжалованию у специального судьи или могут быть пересмотрены в судебном порядке.
Fees for special customized data analyses and for the supply of individual records are based on the SFSO tariff list. Плата за проведение специального анализа данных, а также представление индивидуальных записей взимается в соответствии с тарифами ФСУШ.
There is no special body or mechanism dealing with this problem. Какого-либо специального органа или механизма по урегулированию этой проблемы не существует.