Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
The number of schooling hours available in the special education system increased. Увеличено количество учебных часов в рамках системы специального образования.
The high-level segment of the session also opened with a special panel. Этап заседаний высокого уровня сессии также начался с проведения специального дискуссионного форума.
She noted that a law had been passed appointing a special prosecutor for women. Она отмечает, что был принят закон о назначении специального обвинителя от имени женщин.
In national groups of a special profile the main subjects are taught in the students' native languages. В национальных группах специального профиля основные учебные предметы преподаются на родных языках учащихся.
Launching a comprehensive portfolio of special LDC-focused initiatives drawing on UNIDO expertise in integrated programmes Организация осуществления комплексного портфеля ориентированных на НРС специальных инициатив на основе специального опыта ЮНИДО в осуществлении комплексных программ
We are also pleased that the Secretary-General has decided to appoint a special advisor to follow the situation in Haiti. Мы также рады тому, что Генеральный секретарь решил назначить специального советника, который будет следить за развитием ситуации в Гаити.
The establishment of one special assistant post is proposed to provide assistance to the Deputy Registrar. Предлагается создать одну должность С-З для специального помощника, который будет оказывать помощь заместителю Секретаря.
For the meeting on 7 February, the Secretariat circulated a background paper on the "Establishment of a special account for Buildings Management Services". К заседанию, состоявшемуся 7 февраля, Сек-ретариат распространил справочный документ об учреждении специального счета Службы эксплуа-тации зданий.
The Conference agreed to a time-limit of five minutes for statements at the special segment. Конференция согласилась ограничить продолжительность выступлений в рамках специального этапа пятью минутами.
The special event will be webcast live on the Internet at the following address: . За ходом этого специального мероприятия можно будет следить в интерактивном режиме в Интернете по следующему адресу: .
The proposal by Belgium that the wording of special provision 584 should be amended was adopted with some modifications. Предложение Бельгии об изменении формулировки специального положения 584 было принято с некоторыми изменениями.
It was the subject of a new special provision 640. Он является предметом нового специального положения 640.
The Department of Peacekeeping Operations commented that Proposer B did not provide sufficient special equipment for the services requested. Департамент операций по поддержанию мира заявил, что кандидат В не обеспечил специального оборудования в достаточном объеме для выполнения запрошенных услуг.
We are grateful to the Secretary-General for his address to the special Meeting yesterday. Мы благодарны Генеральному секретарю за его заявление, с которым он выступил вчера в рамках этого специального заседания.
Where packing instructions exist, they should be included in the purchase order, thus avoiding the use of a special form. Упаковочные инструкции, если таковые существуют, следует включать в заказ на покупку, чтобы избежать использования специального бланка.
I understand that the Secretariat can provide full services for these meetings, subject to the granting of special permission from the General Assembly. Насколько я понимаю, Секретариат может обеспечить полное обслуживание этих заседаний при условии предоставления специального разрешения Генеральной Ассамблеей.
Since September 2003, Polish experts have been involved in the works of the special CAHTEC committee preparing a draft of the convention. С сентября 2003 года польские эксперты участвуют в работе специального комитета CAHTEC, занимающегося разработкой проекта такой конвенции.
The Secretary-General is requesting authorization to establish a multi-year special account to record income and expenditures for the project. Генеральный секретарь просит санкционировать создание многолетнего специального счета для поступлений и расходов по проекту.
Mr. Kleib: My delegation wishes to explain its position before the voting on the draft resolution on the special tribunal for Lebanon. Г-н Клейб: Моя делегация хотела бы выступить с объяснением позиции до голосования по проекту резолюции относительно специального трибунала по Ливану.
We understand and support the request of all Lebanese parties for the establishment a special tribunal. Мы понимаем и поддерживаем просьбу всех ливанских сторон, которые ратовали за создание специального трибунала.
Furthermore, this special equipment needs highly skilled personnel for maintenance and specialized storage, which are provided by the vendor. Кроме того, у соответствующего поставщика имеется в наличии высококвалифицированный персонал, необходимый для обслуживания и специализированного хранения такого специального оборудования.
Vocational training: continuing education provides vocational training via a special curriculum geared to training for skilled labour for a specific job. Профессиональная подготовка: в контексте непрерывного образования профессиональная подготовка трактуется как направление специального обучения с упором на подготовку квалифицированных рабочих по конкретным производственным специальностям.
Due to the specific purpose and duration of the special account, it is classified under other Headquarters funds in the financial statements. Ввиду особого назначения и срока действия специального счета он в финансовых ведомостях относится к другим фондам, управляемым Центральными учреждениями.
In addition, the civil registration component has been identified as a special donor-funded project. Кроме того, компонент регистрации гражданского населения был определен в качестве специального финансируемого с помощью доноров проекта.
The Working Group favours the continuation of the recent practice of choosing a particular theme for one day of special dialogue at the session. Рабочая группа приветствует продолжение недавно принятой практики выбора конкретной темы для проведения на сессии специального диалога в течение одного дня.