Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
The Working Group recommended a generic fair market value and a standard reimbursement rate for each approved "special case" major equipment. Рабочая группа для каждого утвержденного вида основного имущества, относящегося к «имуществу специального назначения», рекомендовала разумную рыночную стоимость и стандартную ставку возмещения.
In the budget of 2007 it was proposed to upgrade all health care facilities in the plantation sector as a special project. В бюджете 2007 года в качестве специального проекта было предложено обеспечить модернизацию всех объектов здравоохранения в плантационном секторе.
She fully concurred with Mr. Amor that there was no need for a special rapporteur. Она полностью поддерживает мнение г-на Амора о том, что нет необходимости в назначении специального докладчика.
At least two delegations expressed their views on the appointment of a special coordinator for Transparency in Armaments. По крайней мере две делегации высказали свои воззрения относительно назначения специального координатора по транспарентности в вооружениях.
Also in Munich, the President noted that a draft special treaty was being prepared to prevent such a development. Президент сообщил, выступая тогда в Мюнхене, что для недопущения подобного развития готовится проект специального договора.
The country does not have a special registry of children, including children from ethnic groups, who do not attend school. В стране нет специального регистра не посещающих учеников, включая этнические группы.
The Prosecutor-General had ordered a special investigation, and proceedings had been initiated against six Montenegrin citizens for the crime of enforced deportation. Генеральный прокурор потребовал специального расследования, после чего против шести граждан Черногории были возбуждены дела по обвинению в преступлении насильственной депортации.
The Ministry of Agriculture runs a programme to develop rural women through a special department established for this purpose. Министерство сельского хозяйства реализует программу по развитию сельских женщин с помощью специального департамента, учрежденного с этой целью.
These disparities certainly may require special analysis and policy actions to address the peculiar circumstances of the two counties. Такое неравенство, несомненно, может потребовать проведения специального анализа и принятия политических мер с целью решения проблем, связанных с особыми условиями в этих двух графствах.
We would like to highlight the positive developments produced by the special meeting of the Economic and Social Council devoted to food security. Хотели бы отметить положительный опыт проведения специального заседания ЭКОСОС, посвященного продовольственной безопасности.
The term does not refer to apartments, but to units in special purpose buildings, intended as temporary housing solutions. Под таковыми понимаются не квартиры, а помещения в зданиях специального назначения, предназначенные для временного проживания.
It recommended that Comoros establish special education programmes for children with disabilities and actively seek their inclusion in society. Он рекомендовал Коморским Островам разработать программы специального образования для детей-инвалидов и активно добиваться их интеграции в обществоЗЗ.
Several projects have also been initiated in collaboration with the Youth Development Fund (YDF) to expand special education programs. Для расширения программ специального образования было начато несколько проектов во взаимодействии с Фондом развития молодежи (ФРМ).
Ministries or other relevant institutions do not keep special records regarding ethnic affiliation. Министерства и другие соответствующие ведомства не ведут специального учета данных об этническом происхождении.
A special website for women entrepreneurs. Создание специального веб-сайта для женщин - предпринимателей.
Integration of special education (i.e. schools for children with learning and behavioural difficulties) into mainstream education. Включение специального образования (то есть школ для детей с трудностями в обучении и поведении) в основное образование.
The foundation also obtains professional assistance from the Guardianship Council and/or a special education expert. Фонд также пользуется услугами специалистов и Совета опекунства и/или специального эксперта по вопросам образования.
A policy document has been drawn up dealing with reforms to special education. Разработан программный документ, в котором рассмотрены вопросы реформирования специального образования.
In February 2009, the Kenyan Parliament failed to approve a constitutional amendment bill to establish the special tribunal. В феврале 2009 года парламент Кении отклонил законопроект о внесении в Конституцию поправки о создании специального трибунала.
It considered, among other things, the establishment of a special mechanism of the Council. На этом заседании, среди прочего, рассматривался вопрос о создании специального механизма Совета.
Criminal investigations can be initiated only after the special investigator's work is complete. Уголовное расследование может быть начато только после завершения работы специального следователя.
(b) Chassis designed specifically to be equipped with special equipment. Ь) шасси, непосредственно предназначенные для установки на них специального оборудования.
A forthcoming special report is envisaged, focusing on the wastewater collection and treatment worldwide. В настоящее время планируется выпуск специального доклада, посвященного системам сбора и очистки сточных вод в глобальном масштабе.
The advantages of establishing a special unit within the Office exclusively devoted to mediation services will be explored. Будут изучены положительные стороны предложения о создании в самой Канцелярии специального подразделения, которое могло бы заниматься исключительно посредническими услугами.
To become applicable, international treaties must either be converted into Swedish legislation or be incorporated through a special Act. Для того чтобы международные договоры могли применяться, они должны быть транспонированы в шведское законодательство или инкорпорированы с помощью специального закона.