The establishment, under the auspices of the United Nations, of a special fund for voluntary contributions would help to attract a wide range of States to the peace-keeping effort. |
Учреждение под эгидой ООН специального добровольного Фонда содействовало бы привлечению к миротворческим усилиям широкого круга государств. |
The conclusion of a special agreement between the court and the Organization would be the best way of defining the relationship between them. |
Заключение специального соглашения между судом и Организацией явилось бы наилучшим способом закрепления отношений между ними. |
Some delegations, while supporting the conclusion of a special agreement as provided in article 2, felt that the provisions of article 2 called for further scrutiny. |
Некоторые делегации, поддерживая идею заключения специального соглашения, как это предусматривается в статье 2, сочли, что положения статьи 2 нуждаются в дальнейшем изучении. |
(b) The establishment, under the terms of a special legislative act, of an independent body to modernize and update legislation; |
Ь) создание в соответствии с положениями специального законодательного акта независимого органа для модернизации и усовершенствования законодательства; |
Many of the ideas contained in the report of the Secretary-General regarding the "White Helmets" are useful and deserve our special consideration. |
Многие идеи, содержащиеся в докладе Генерального секретаря в отношении "белых касок", весьма полезны и заслуживают специального рассмотрения. |
Apart from the Administrative Appeals Board, there are also independent and impartial bodies specially constituted under different legislation to consider appeals of a special or technical nature. |
Помимо Совета по рассмотрению административных жалоб имеются также независимые и беспристрастные органы, специально созданные на основании различных законов для рассмотрения жалоб специального или технического характера. |
I look forward, Mr. President, to the outcome of the consultations of your Friend of the Chair, Ambassador Shannon, on the advisability of appointing a special coordinator. |
Я рассчитываю, г-н Председатель, на исход консультаций вашего товарища Председателя посла Шэннона относительно целесообразности назначения специального координатора. |
We believe that the issue of TIA should not be turned back to the stage of informal consultations led by a special coordinator. |
Мы считаем, что проблему транспарентности в вооружениях не следует возвращать на этап неофициальных консультаций, проводимых под руководством Специального координатора. |
Among the developed countries, Australia announced a special contribution of $A 250,000 over three years, together with programme initiatives in support of urgent action for Africa. |
Что касается развитых стран, то Австралия заявила о предоставлении в течение трех лет специального взноса на сумму 250000 австралийских долларов, а также о программных инициативах в поддержку безотлагательных действий в интересах Африки. |
(b) Explore the possibilities for creating a special multilateral trust fund to respond to this urgent need; |
Ь) изучить возможность учреждения специального многостороннего целевого фонда для удовлетворения этой насущной потребности; |
Besides conducting the special meeting on the impact of structural adjustment in the public services referred to above, its representative works in the inter-agency technical committee for the resumed session. |
Помимо проведения специального совещания по последствиям структурной перестройки в государственных службах, о котором говорилось выше, ее представитель работает в межучрежденческом техническом комитете по возобновленной сессии. |
The conditions for the constitution of a special tribunal must be found to exist before its constitution. |
Для создания специального трибунала следует убедиться в том, что для этого существуют необходимые условия. |
(b) Publication of a special bulletin of the National Institute for Services to Disabled Persons; |
Ь) издание специального бюллетеня Национального института по проблемам предоставления услуг инвалидам; |
Since its establishment in 1980, the Intergovernmental Council of IPDC has approved 569 projects funded with almost $30 million from the special account. |
С момента своего создания в 1980 году Межправительственный совет МПРК утвердил 569 проектов, на финансирование которых было выделено со специального счета почти 30 млн. долл. США. |
In addition, the recent establishment of a special authority to implement a State programme on social and economic life in the Northern Territories is appreciated. |
Кроме того, он положительно оценивает недавнее создание специального органа по осуществлению государственной программы социально-экономического развития в районах Севера. |
The Commission addressed the following aspects of the special index: |
Комиссия рассмотрела следующие аспекты специального индекса: |
They hoped that a solution could be found, e.g., suspension of the application of the special index upon proof of taxation. |
Они надеются, что будет найдено возможное решение, например приостановка применения специального индекса по предъявлении документа, удостоверяющего уплату налога. |
It noted that UNJSPB had considered doing that in 1991 but had decided to await the review of the special index. |
Она отметила, что ПОПФПООН рассматривало такую возможность в 1991 году, однако приняло решение подождать результатов обзора специального индекса. |
(a) The two-step procedure for calculating the special index for pensioners should continue to be used; |
а) продолжать использовать двухэтапную процедуру расчета специального индекса для пенсионеров; |
The special commemorative meeting of the General Assembly, held at Headquarters from 22 to 24 October 1995, was one such historic event. |
Одним из таких исторических событий явилось проведение с 22 по 24 октября 1995 года в Центральных учреждениях специального торжественного заседания Генеральной Ассамблеи. |
The attached list of joint or complementary activities carried on by the United Nations and Interpol on the basis of the Economic and Social Council special arrangement is an impressive one. |
Прилагаемый перечень совместных или взаимодополняющих мероприятий, осуществляемых Организацией Объединенных Наций и Интерполом на основе специального соглашения с Экономическим и Социальным Советом, является весьма впечатляющим. |
Disabled minors are thus entitled to special education, to suitable vocational training and to such measures of rehabilitation as may be necessary. |
Так, несовершеннолетний инвалид имеет право на получение специального образования, соответствующую его положению профессиональную подготовку и другие необходимые меры по его реабилитации. |
It serves both as a court of appeal against district court decisions and as a special court for matters involving State security (terrorism, etc.). |
Он обладает двойной компетенцией, выступая в качестве апелляционной и кассационной инстанции в отношении решений районных судов и выполняя функции специального суда по вопросам, касающимся государственной безопасности (терроризм и т.д.). |
A special rapporteur supporting the High Commissioner on minority issues; |
назначение специального докладчика для оказания помощи Верховному комиссару по проблемам меньшинств; |
This is being accomplished by joint special forces and infantry missions in areas with no continuous Multinational Force presence. |
Это достигается за счет осуществления подразделениями войск специального назначения и пехотными подразделениями совместных рейдов в районы, в которых нет постоянного присутствия Многонациональных сил. |