We welcome the convening of the special meeting of the CTC with such organizations to be held in Almaty next week. |
Мы приветствуем созыв специального совещания КТК в Алматы, которое должно состояться на следующей неделе. |
Inclusion of a special feature on the interpretation of Tax/GDP ratios. |
Включение специального раздела по интерпретации соотношения налоги/ВВП. |
For example, a special survey of dry hay production and marketing practices indicated that few farmers sold hay more than twice a year. |
Например, результаты одного специального обследования методов производства и сбыта сухого сена показали, что лишь немногие фермеры продают сено более чем два раза в год. |
For the foreseeable future all national reports under treaty obligations will be prepared under the unified guidance of a special government representative. |
В обозримом будущем все национальные доклады в порядке исполнения договорных обязательств будут готовиться под общим руководством специального правительственного представителя. |
There is no special Law prohibiting racial discrimination in Latvia. |
В Латвии нет специального закона о запрещении расовой дискриминации. |
When creating possibilities for special education the character and gravity of the disability is taken into account. |
При создании возможностей для получения специального образования учитывается характер и тяжесть расстройства. |
For instance, the publication of a special textbook on mother-tongue instruction of bilingual pupils' is envisaged. |
Так, предусматривается выпуск специального учебника для обучения на родном языке детей-иностранцев. |
It therefore launched a special project for ethnic minorities in 1996. |
В 1996 году было начато осуществление специального проекта в интересах этнических меньшинств. |
The bill also provided for the creation of equipped sites and for special educational programmes for Roma children. |
Законопроект предусматривает также создание оборудованных площадок и разработку программ специального образования для детей цыган. |
However, the law may establish exceptions with respect to higher and special education in the case of persons with means . |
Однако закон может устанавливать исключения, касающиеся высшего и специального образования для материально обеспеченных лиц . |
The status of special education is as follows: |
В приводящейся ниже таблице содержится информация о системе специального образования. |
But in this spirit of compromise, the French delegation will actively support the efforts of a special coordinator. |
Однако в духе этого компромисса французская делегация активно поддержит усилия специального координатора. |
Consultations have been continuing with a view to exploring the possibility of convening the high-level special meeting in the spring of 1998. |
В настоящее время продолжают идти консультации с целью изучить возможность созыва специального заседания высокого уровня весной 1998 года. |
One delegation questioned the rationale for the establishment of a special fund or facility for Africa's commodities. |
Одна делегация поставила под вопрос обоснованность создания специального фонда для африканских сырьевых товаров. |
A special prosecutor's office had been set up to that effect. |
В этих целях было создано отделение Специального прокурора. |
Also, one of the legal assistants described in paragraph 66 below acts as a special assistant to the Registrar. |
Кроме того, один из помощников по правовым вопросам, указанных в пункте 66 ниже, выполняет функции специального помощника Секретаря. |
The Committee is concerned that there is no appeal provided for against the decisions of the special court. |
Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу невозможности обжалования решений специального суда. |
Consideration was being given to establishing a special State legal consultative body to help needy persons. |
В настоящее время рассматривается возможность создания специального государственного органа по правовым консультациям для оказания помощи нуждающимся лицам. |
Other proposals were made for the appointment of a special coordinator on nuclear disarmament. |
Были внесены другие предложения в отношении назначения специального координатора по ядерному разоружению. |
Also, the CD has agreed to appoint a special coordinator on the expansion of its membership with a broad mandate. |
Кроме того, Конференция по разоружению условилась о назначении наделенного широким мандатом специального координатора по расширению ее членского состава. |
The appointment of a special coordinator to deal with the agenda's reform, therefore, seems to me important. |
Поэтому, на мой взгляд, важно назначить специального координатора, который занимался бы вопросом о реформировании повестки дня. |
I would like to ask you, Mr. President, to seek agreement now on the appointment of the special coordinator. |
Г-н Председатель, я хотел бы просить Вас постараться достичь сейчас согласия о назначении специального координатора. |
The same goes for item 6 of the agenda, where we also propose that a special coordinator be appointed. |
То же самое относится и к пункту 6 повестки дня, по которому мы также предлагаем назначить специального координатора. |
In this connection, we find very pertinent Japan's proposal to nominate a special coordinator on nuclear disarmament. |
В этой связи мы считаем весьма уместным предложение Японии о назначении специального координатора по ядерному разоружению. |
We have in mind the draft decision of 22 May 1997 on the appointment of a special coordinator on APLs. |
Мы имеем в виду проект решения от 22 мая 1997 года о назначении специального координатора по ППНМ. |