Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
On item 7, "Transparency in armaments", broad support was confirmed for the appointment of a special coordinator. В связи с пунктом 7 "Транспарентность в вооружениях" была подтверждена широкая поддержка в плане назначения специального координатора.
It reminds the State party that the distinctive nature of such violence calls for the enactment of special legislation. Комитет напоминает, что специфический характер этого вида насилия требует принятия специального законодательства.
Where welding repair work is carried out over a large surface, a justification of the special procedure shall be required. При производстве сварочных ремонтных работ на обширной поверхности требуется обоснование специального метода.
Introduction of special test for full face helmets & optical measurements on visor Введение специального испытания для шлемов, полностью закрывающих лицо, и оптических измерений на козырьке
7.6.6.4.1. The driver shall be able to inhibit the automatic closing process by actuation of a special control. 7.6.6.4.1 Водитель должен иметь возможность остановить процесс автоматического закрывания дверей путем приведения в действие специального механизма управления.
5.7. A rotating or flashing special warning lamp device of Category T may consist of more than one optical system. 5.7 Устройство вращающегося или проблескового специального предупреждающего огня категории Т может состоять более чем из одной оптической системы.
The Ministers welcomed the initiative of the Russian Federation to convene a special meeting in Moscow to strengthening the cooperation in this field. Министры приветствовали инициативу Российской Федерации о проведении в Москве специального совещания в целях укрепления сотрудничества в этой области.
Some others argue that there is no justification for providing such special treatment. Ряд стран утверждают, что предоставление такого специального режима необоснованно.
To estimate the informal activities of households use is chiefly made of quarterly data from a special sample survey of production. Для оценки неформальной деятельности домашних хозяйств используются в основном ежеквартальные данные специального выборочного обследования по производству.
The new bill includes insertion of a special terrorism section providing a definition of terrorism into the Criminal Code. Новый законопроект предполагает включение специального раздела, посвященного терроризму и содержащего определение терроризма, в Уголовный кодекс.
STP is in the process of drafting special legislation against terrorism. СТП находится в процессе разработки проектов специального законодательства о борьбе с терроризмом.
We warmly welcome the initiative of the French Government and Foreign Minister De Villepin to convene this special ministerial meeting. Мы тепло приветствуем инициативу французского правительства и министра иностранных дел Де Вильпена по созыву этого специального заседания на уровне министров.
Article 180 of the Code devotes to cases involving criminal liability a special provision favouring the victim of such offences. В статье 180 этого Кодекса дела, связанные с уголовной ответственностью, являются предметом специального положения, защищающего интересы жертв таких преступлений.
At the moment the country is aware of the need to develop and adopt a special law on equal opportunities. В настоящее время страна сознает необходимость разработки и принятия специального закона об обеспечении равных возможностей.
Yet another alternative may be to adopt special legislation allowing non-possessory security for credit to debtors in specific branches of business. Еще один вариант может состоять в принятии специального законодательства, допускающего использование должниками непосессорного обеспечения кредитов в отдельных сферах предпринимательской деятельности.
In that context, we believe that the French delegation's proposal for the establishment of a special fund deserves particular attention and reflection. В этой связи мы полагаем, что предложение французской делегации о создании специального фонда заслуживает особого внимания и изучения.
The operational costs of the office are covered by a part of the annual special purpose contribution to the Foundation, by the Russian Federation. Для покрытия оперативных расходов отделения используется часть ежегодного специального взноса Российской Федерации в Фонд.
In particular, article 18 sets the requirements of special stay permit release. В частности, в статье 18 говорится о выдаче специального разрешения на пребывание в стране.
Additional details on the appointment of judges and the special training they received would be welcome. Будет приветствоваться дополнительная информация, касающаяся назначения судей и специального обучения, которое они прошли.
Such an approach would be an appropriate result of the 6 March Counter-Terrorism Committee special meeting. Такой подход стал бы надлежащим результатом специального совещания Контртеррористического комитета от 6 марта.
Changes of Government are affected at a special cabinet meeting before the Head of State. Смена одного правительства другим происходит в присутствии главы государства в ходе специального совещания кабинета.
Such vendors could only be unblocked after careful review and special approval by the Chief of the Division. Такие поставщики могут быть рассмотрены лишь после проведения тщательной проверки и со специального разрешения руководителя Отдела.
The savings under this heading were due primarily to the unplanned withdrawal of one special police unit. Экономия по этой статье объясняется главным образом внеплановым выводом одного подразделения полиции специального назначения.
This question should receive special consideration next month, when we must consider the extension of the mandate. Данный вопрос должен стать предметом специального рассмотрения в предстоящие месяцы, когда нам придется рассматривать вопрос о продлении мандата.
Grants will be made for a number of projects, which will be subject to a special monitoring and evaluation mechanism. На осуществление ряда проектов будут предоставлены гранты, которые будут подпадать под действие специального механизма мониторинга и оценки.