| "6. The President of the Economic and Social Council welcomed the participants to the special high-level meeting. | Председатель Экономического и Социального Совета приветствовал участников Специального заседания высокого уровня. |
| Provision of special equipment and compensation for its full basic price. | Предоставление специального оборудования и полная компенсация его основной цены. |
| Other persons may attend, if they obtain special permission from the Office of the Public Prosecutor. | Другие лица могут присутствовать при наличии у них специального разрешения Государственной прокуратуры. |
| UNESCO is supporting individual programmes such as training and the equipping of some special education establishments. | ЮНЕСКО поддерживает точечные программы, такие, как подготовка кадров или оборудование отдельных заведений специального образования. |
| We take note of the threefold concern expressed by the President of the Court as to this special fund. | Мы отмечаем тройственную озабоченность относительно специального фонда, выраженную Председателем Суда. |
| In response, the Security Council adopted resolution 1315 of 14 August 2000 to establish a special court for Sierra Leone. | В ответ Совет Безопасности принял резолюцию 1315 от 14 августа 2000 года о создании специального суда для Сьерра-Леоне. |
| Further consideration of the organization's quadrennial report was deferred pending receipt of the requested special report. | Дальнейшее рассмотрение четырехгодичного доклада организации было отложено до получения запрошенного специального доклада. |
| A special law was considered necessary to deal with the most distressing discrimination based on work and descent. | Принятие специального закона обусловливалось необходимостью устранения наиболее ужасной формы дискриминации, основанной на роде занятий и родовом происхождении. |
| He also reported on the work of the special meeting held in Ottawa. | Он также сообщил об итогах специального совещания, состоявшегося в Оттаве. |
| There is no special law in the FR of Yugoslavia that may serve as a basis to freeze accounts in banks and financial institutions. | В Союзной Республике Югославии нет специального закона, который мог бы служить основой для замораживания счетов в банках и финансовых учреждениях. |
| New technology such as computers has also been introduced in special educational programmes. | В программы специального образования также включены такие новые технологии, как компьютеры. |
| Safety implications: Dangerous situations during the carriage of ammonia may be avoided by complying with the minimum requirements of the special provision. | Возникновение опасных ситуаций при перевозке аммиака может быть своевременно предотвращено благодаря соблюдению минимальных требований данного специального положения. |
| By the application of this special cable TIR Carnet holders, forwarders and shipping companies face less problems with pilferage, smuggling or illegal human traffic. | За счет применения этого специального троса у держателей книжки МДП, экспедиторов и транспортных компаний возникает меньше проблем, связанных с хищением, контрабандой или незаконной перевозкой людей. |
| There is no special law in the Yugoslav criminal legislation that deals with all acts related to terrorism. | В югославском уголовном законодательстве нет специального закона, в котором разбирались бы все акты, относящиеся к терроризму. |
| We welcome the initiative to establish a special unit to fight organized crime throughout Kosovo. | Мы приветствуем инициативу, направленную на создание специального подразделения по борьбе с организованной преступностью во всем Косово. |
| Not all the funds from the special account had been used during the biennium 19981999. | В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов были использованы не все средства со специального счета. |
| One of the sectors most severely affected has been the Cuban special education system. | Одна из наиболее пострадавших сфер - это кубинская система специального образования. |
| The proposed legislation envisages the establishment of a special Supervisory Authority of a multi disciplinary nature. | Предлагаемое законодательство предусматривает создание специального надзорного органа многодисциплинарного характера. |
| Intersectoral cooperation is the subject of a special discussion under item 6 of the Provisional Agenda. | Межсекторальное сотрудничество является предметом специального обсуждения в рамках пункта 6 предварительной повестки дня. |
| This person will also act as special advisor to the Executive Secretary of the UNECE. | Он также выступает в качестве специального консультанта при исполнительном секретаре ЕЭК ООН. |
| In addition, the problem of staffing the special education system remains; there is a shortage of teacher-psychologists and medical staff. | Вместе с тем остается проблемой кадровое обеспечение системы специального образования, ощущается нехватка педагогов-психологов, медицинских работников. |
| In our view, this matter merits special, in-depth consideration. | Эта тема, на наш взгляд, заслуживает специального глубокого рассмотрения. |
| These employees are entitled to one day's special supplementary paid holiday for each Saturday they have worked like this. | Эти работники имеют право на один день дополнительного специального оплачиваемого отпуска за каждую отработанную таким образом субботу. |
| The Russian Federation, as the special facilitator, has been trying to transmit the paper to the Abkhaz side, but to little avail. | В качестве специального посредника Российская Федерация пыталась передать этот документ абхазской стороне, но без особого успеха. |
| In addition, the Government is selling public housing units to tenants within the framework of a special arrangement. | Кроме того, правительство продает государственное жилье квартиросъемщикам в рамках специального соглашения. |