First, the United States does not grant market access preferences to LDCs by virtue of systematic special treatment of these countries. |
Во-первых, Соединенные Штаты не предоставляют НРС преференциального доступа на свой рынок в рамках какого-либо системного специального режима. |
In addition, the IPCC made brief presentations of the main findings of the special report. |
Кроме того, МГЭИК кратко изложила основные выводы специального доклада. |
An additional $10,400 is requested for maintenance of special equipment in the Treasury. |
Дополнительные ассигнования в размере 10400 долл. США испрашиваются для эксплуатации специального оборудования, установленного в Казначействе. |
Establishment of a special unit to investigate fraudulent investments. |
Создание специального подразделения для расследования сомнительных инвестиций. |
The purpose of the special account would be identical to that of the present supplementary estimates. |
Цель этого специального счета будет идентичной цели нынешней дополнительной сметы. |
It also requested the Secretary General to appoint a special coordinator for this purpose. |
Она также предложила Генеральному секретарю назначить специального координатора для этой цели. |
Limitations on the exercise of the fundamental rights and freedoms during state of emergency and state of siege are determined by a special law. |
Допустимые ограничения этих основополагающих прав и свобод во время чрезвычайного и осадного положения определяются на основе специального закона. |
A national special education system is being established. |
В республике складывается национальная система специального образования. |
Complexity of approach requests a special law, and declaratory provision was denounced by the Amendments to the Labour Act from July 2003. |
Комплексный характер подхода диктует необходимость принятия специального закона, и декларативные положения были отменены на основании поправок к Закону о труде с июля 2003 года. |
Some of the more noteworthy rights assured foreigners include the acquisition of a special identity card, an employment booklet and a travel document. |
Среди других прав иностранцев стоит упомянуть право на получение специального удостоверения личности, трудовой книжки и проездных документов. |
Expenses related to providing assistance in employment issues are financed by the state special social insurance budget. |
Расходы, связанные с оказанием помощи в трудоустройстве, финансируются из специального государственного бюджета социального страхования. |
Waterway profiles can be used to define a special water level . |
Профиль водного пути может использоваться для определения специального уровня воды». |
This concerns, for example, 1.6.3.20 and special provision TE15, applicable only as from 1 January 2003. |
Это касается, например, пункта 1.6.3.20 и специального положения ТЕ15, которое применяется только с 1 января 2003 года. |
Illicit traffic in prohibited goods or goods requiring a special permit. |
Незаконная торговля запрещенными товарами или товарами, требующими специального разрешения. |
Each application for a special permit to import arms and ammunition is verified against the Security Council List. |
Каждая просьба о выдаче специального разрешения на импорт оружия и боеприпасов рассматривается с учетом перечня, опубликованного Советом Безопасности. |
The drafting procedure of a new special Law on the Protection of the Participants in Criminal Proceedings started recently. |
Недавно началась разработка нового специального закона об охране участников уголовных разбирательств. |
No legal provisions exist in this regard; however, the preliminary draft special counter-terrorism act is currently being studied. |
На этот счет не существует каких-либо законодательных положений, однако в настоящее время изучается проект специального закона о борьбе с терроризмом. |
For the special report on Ituri, MONUC carried out a total of nine investigations. |
Для подготовки настоящего специального доклада по Итури МООНДРК провела девять расследований. |
The Russian Federation, as a special facilitator, has been trying to transmit the paper to the Abkhaz side but without much success. |
Российская Федерация в качестве специального посредника пыталась, хотя и без особого успеха, препроводить этот документ абхазской стороне. |
That strikes at the heart of special and differential treatment. |
Это затрагивает саму суть специального и дифференцированного подхода. |
We would be honoured to have your presence and your invaluable contribution at this special meeting of the Security Council. |
Для нас будет большая честь, если Вы сможете принять участие в этих прениях и внесете свой неоценимый вклад в работу этого специального заседания Совета Безопасности. |
A special meeting has been scheduled for this. |
С этой целью было намечено проведение специального совещания. |
1.13 and 1.14. The Prosecutor-General considers the issuance of this special procedural act to be important. |
1.13 и 1.14 Генеральная прокуратура считает опубликование этого специального процедурного закона важным событием. |
In addition, the export of a number of goods requires special authorization from the competent authorities. |
Кроме того, экспорт ряда товаров осуществляется только при наличии специального разрешения, выданного компетентными органами страны. |
As in other countries, special schools had been established for children whose specific problems required them. |
Как и в других странах, созданы специальные школы для детей, которые в силу своих особых проблем требуют специального обучения. |