| 3.3 The Secretary-General should appoint a strong, empowered deputy for special representatives. | З.З Генеральный секретарь должен назначать крепкого и обладающего реальными правами заместителя Специального представителя. |
| 3.5 The Secretary-General should hold special representatives accountable for mission safety/security and institutionalize that responsibility. | 3.5 Генеральный секретарь должен налагать на Специального представителя ответственность за безопасность миссии и официально закреплять эту ответственность. |
| 4.2 The Secretary-General should encourage special representatives to coordinate with regional and subregional organizations. | 4.2 Генеральный секретарь должен стимулировать координацию деятельности Специального представителя с региональными и субрегиональными организациями. |
| A participant noted that the list of priorities of the Security Council would determine the need for a briefing by the relevant special rapporteur. | Один участник отметил, что перечень приоритетов Совета Безопасности определял бы потребность в брифинге соответствующего специального докладчика. |
| 3.1 The Secretary-General should always establish the mandates of special representatives on a case-by-case basis. | 3.1 Генеральный секретарь должен всегда устанавливать мандаты Специального представителя в каждом конкретном случае. |
| In her recommendations, the High Commissioner promoted the introduction of legally enforceable special and differential treatment for developing countries. | В своих рекомендациях Верховный комиссар поощрила введение осуществимого с помощью закона специального и дифференцированного режима для развивающихся стран. |
| We were all very poor... so, of course, we had no special space. | Мы были очень бедными,... и конечно не имели специального помещения. |
| These are for a special project we're working on. | Они предназначены для специального проекта, над которым мы работаем. |
| I'm not advocating special treatment because of the mayor. | Я не выпрашиваю специального отношения из-за мэра. |
| Mr. Popper, I purchased the special champagne per your request. | М-р Поппер, по вашему заданию я купила специального шампанского. |
| There are special forces troops gearing up to storm this building. | Силы специального назначения движутся сюда, чтобы взять штурмом это здание. |
| So when Leo said "below special assistant" - | когда Лео говорил "рангом ниже специального помощника" Он имел ввиду тебя. |
| I was looking for the hanger steaks for tonight's special. | Я не нашла стейки для сегодняшнего специального блюда. |
| Following a special event on regional cooperation between Afghanistan and other SPECA countries, Afghanistan was elected for the first time as Chair of the Special Programme. | После специального мероприятия, посвященного региональному сотрудничеству между Афганистаном и другими странами СПЕКА, Афганистан был впервые избран Председателем Специальной программы. |
| The special procedure of appointing a Special Rapporteur on the situation of human rights in Cuba was not only unjustified but also discriminatory, illegitimate and unjust. | Применение специальной процедуры для назначения специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека на Кубе является не только неоправданной, но и дискриминационной, незаконной и несправедливой мерой. |
| Through the Special Education Administrative Unit in the Ministry of Education and support from other State Agencies, budgetary allocations are made to support special education. | Через административную группу по вопросам специального образования Министерства образования и поддержку других государственных учреждений выделяются бюджетные средства для поддержки специального образования. |
| For the purpose of this special packing provision, large fire extinguishers means fire extinguishers as described in indents (c) to (e) of special provision 225 of Chapter 3.3. . | Для целей настоящего специального положения по упаковке под крупногабаритными огнетушителями подразумеваются огнетушители, описываемые в пунктах с)-е) специального положения 225 главы 3.3 . |
| special missions) - Office of the United Nations Special | и специальные миссии) - Управление Специального координатора |
| It is hoped, therefore, that contributions to the special window of the Special Voluntary Fund will be forthcoming from both Governments and private sources. | Поэтому следует надеяться на то, что взносы в отдельный канал в рамках Специального фонда добровольных взносов будут поступать как от правительств, так и из частных источников. |
| A special break-out session on issues related to Africa was moderated by Ms. Yvette Stevens, UN Special Coordinator for Africa. | Специальная отдельная сессия по вопросам, касающимся Африки, была проведена под председательством Специального координатора Организации Объединенных Наций по Африке г-жой Иветт Стивенс. |
| The General Assembly in its resolution 49/139 B endorsed the establishment of a special financing window as part of the Special Voluntary Fund of the United Nations Volunteers. | В своей резолюции 49/139 В Генеральная Ассамблея одобрила создание отдельного канала финансирования в рамках Специального фонда добровольных взносов для Добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| The bulk of programme resources are concentrated in the special political missions and the Office of the Special Coordinator, totalling $369 million. | Основная масса ресурсов по программам, составляющая 369 млн. долл. Не включает сотрудников, работающих в специальных политических миссиях и Канцелярии Специального координатора. |
| The DIG was appointed head of a special police team (Bureau of Special Operations), but subsequently took early retirement. | ЗГИ был назначен начальником специального подразделения полиции (Отдела по проведению специальных операций), но впоследствии досрочно вышел в отставку. |
| Special education is education and instruction for pupils with disabilities that takes the form of special educational programmes at the pre-school and general education levels. | Специальное образование - обучение и воспитание обучающихся, которые являются лицами с особенностями психофизического развития, посредством реализации образовательных программ специального образования на уровнях дошкольного, общего среднего образования. |
| Special aircrew clothing and equipment is also to be reimbursed as "special case" equipment. | Расходы на специальную одежду и специализированное имущество для летных экипажей также возмещаются по ставкам для имущества «специального назначения». |