Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
This includes promotion of women's entrepreneurship, under the guidance of a special women's entrepreneurship think-tank. Сюда входит содействие женщинам-предпринимателям, осуществляемое под руководством специального исследовательского центра, занимающегося вопросами женского предпринимательства.
Girls do better in school, and are less likely to repeat a year or be transferred to special education than boys. Девочки лучше успевают в школе и реже остаются на второй год или переводятся в систему специального образования, чем мальчики.
Backed by a special fund, the project provided for the construction of day nurseries, the purchase of medicines, and the provision of training. При поддержке специального фонда этот проект предусматривает строительство детских яслей, закупку лекарственных препаратов и предоставление профессионального обучения.
Views of the Committee on a special rapporteur on discriminatory legislation Мнения членов Комитета относительно назначения специального докладчика по дискриминационному законодательству
A meeting of experts to consider the possibility of having the Caribbean Sea designated a special area in the context of sustainable development Совещание экспертов по изучению возможности придания Карибскому морю статуса специального района в контексте устойчивого развития
Kazakhstan has already come up with a proposal to set up a special body on regional organizations and welcomes the establishment of a committee on the subject. Казахстан уже вносил предложение о создании специального органа по работе с региональными организациями и приветствует учреждение комитета для работы на этом направлении.
It would serve as a basis for identifying special treatment in technical and financial cooperation programmes as a way to reward and motivate such domestic development policies. Он мог бы служить основой для установления специального режима в рамках программ по оказанию технической и финансовой помощи в качестве поощрения и стимулирования внутренней политики стран в области развития.
There was a need for fairer standards for competition among unequal partners; the Doha Round should reaffirm the principles of special and differential treatment for the developing world as a whole. Необходимо установить более справедливые стандарты конкуренции между неравными партнерами; Дохинский раунд должен вновь подтвердить распространение принципов специального и дифференцированного режима на все развивающиеся страны в целом.
In view of the upcoming interregional meeting and FAO special event on small island developing States, the need for a permanent coordination mechanism for the AIMS region was more pressing than ever. С учетом предстоящего межрегионального совещания и специального мероприятия ФАО, посвященного малым островным развивающимся государствам, необходимость в постоянном координационном механизме для региона АИСЮ становится еще более настоятельной, чем когда-либо.
A plan for special protection and care of street children was being prepared in coordination with the Ministry of Health and Social Development. В сотрудничестве с Министерством здравоохранения и социального развития должен быть разработан план действий по защите беспризорных детей и подростков, требующих специального подхода.
The cash payment option, based on a one-time assessment or multi-year special assessments, would be the simplest and cheapest approach. Самым простым и дешевым вариантом будет оплата наличными на основе единовременного начисления взносов или многолетнего специального начисления взносов.
The appointment of an appropriately empowered special emissary acceptable to the parties might enable proposals to be developed leading to self-determination for the Saharawi people. Назначение облеченного надлежащими полномочиями специального эмиссара, приемлемого для обеих сторон, могло бы дать возможность разработать предложения, которые позволили бы добиться для народа Западной Сахары самоопределения.
We were particularly encouraged by proposals aimed at the establishment of a special cooperation and assistance fund, under United Nations auspices, that would cooperate closely with international financial institutions. Нас особенно порадовали предложения, направленные на учреждение специального фонда сотрудничества и помощи под эгидой Организация Объединенных Наций, который тесно сотрудничал бы с международными финансовыми институтами.
Pupils following basic special education syllabus Pupils at basic schools Контингент учащихся, обучающихся по программам базисного специального образования (из них):
The Government of Argentina, however, continues to be the primary contributor to the United Nations Volunteers special financing window. Тем не менее правительство Аргентины по-прежнему является стороной, вносящей наибольший взнос на деятельность специального механизма финансирования Добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Committee is further concerned that the health needs of disabled women are inadequately met due to the lack of special equipment and other infrastructure. Комитет далее обеспокоен тем, что в связи с отсутствием специального оборудования и других элементов инфраструктуры не обеспечивается надлежащее удовлетворение медицинских потребностей женщин-инвалидов.
The draft pact also calls for a special reconstruction and development fund to be housed within the African Development Bank to fund its activities. В проекте пакта содержится призыв к созданию в рамках Африканского банка развития специального фонда реконструкции и развития для финансирования этой деятельности.
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of a special account for UNMIT as indicated in paragraph 41 (a) of that report. Консультативный комитет рекомендует одобрить открытие специального счета для ИМООНТ, о котором говорится в пункте 41(а) этого доклада.
treat the transfer of older documents to electronic format as a special project, which would involve resource-sharing. «... рассматривать перевод более старых документов в электронный формат в качестве специального проекта, предусматривающего совместное использование ресурсов.
In criminal proceedings, special forces personnel could be identified in the event of allegations of abuse while participating in police operations or performing other police duties. В случае обвинений в злоупотреблениях во время участия в полицейских операциях или при исполнении других полицейских функций личности сотрудников подразделений специального назначения могут быть установлены в ходе судебного разбирательства.
(c) Loss of special military rank, service grade and State honours; с) лишение специального воинского звания, классного чина и государственных наград;
The Committee welcomes the offer by the Organization of American States to host a follow-up to the 6 March special meeting for the representatives of regional and subregional organizations. Комитет приветствует предложение Организации американских государств провести последующее совещание по итогам состоявшегося 6 марта специального совещания для представителей региональных и субрегиональных организаций.
We highly commend the work of the Counter-Terrorism Committee and welcome its initiative to hold a special meeting with international, regional and subregional organizations on 7 March. Мы высоко оцениваем работу Контртеррористического комитета и приветствуем его инициативу по проведению 7 марта специального заседания с участием международных, региональных и субрегиональных организаций.
In this light, I would particularly wish to encourage States which have such disputes to refer those disputes to the Court by way of special agreement. В этом свете я хотел бы особо призвать государства, являющиеся сторонами в таких спорах, передать эти споры в Суд на основании специального соглашения.
It should be noted that this is not strictly speaking a penalty, but a withdrawal of the benefits of the special arrangement. Следует отметить, что, собственно говоря, эта мера является не санкцией, а лишь отменой специального режима.