First, the funding of special political missions under a separate and special account would reduce the degree of volatility within the newly reconstituted programme budget itself. |
Во-первых, финансирование специальных политических миссий с отдельного специального счета приведет к снижению степени нестабильности объема потребностей в рамках самого по-новому организованного бюджета по программам. |
Certain decisions taken were reflected in the establishment of special accounts for technical cooperation and the building management special account as well as changes to certain financial regulations. |
Некоторые из ее решений привели к созданию специальных счетов техни-ческого сотрудничества, а также специального счета эксплуатации зданий и к изменению ряда финансовых положений. |
The Human Rights Council may deploy a fact-finding mission, appoint a special rapporteur to advise on the situation or refer the situation to existing special procedures. |
Совет по правам человека может направить миссию по установлению фактов, назначить специального докладчика для представления консультаций относительно данной ситуации или передать ее на рассмотрение существующих специальных процедурных механизмов. |
For BMS special account, the savings on or the cancellation of obligations for the prior period is credited to the special account in the current period. |
Для специального счета СЭЗ экономия по обязательствам за предыдущий период или их списание относится на специальный счет в текущем периоде. |
Some students with relatively severe impairments, apart from those placed in special schools, are able to study in special classes at ordinary schools (including small special education classes). |
Некоторые учащиеся с относительно тяжелыми формами нарушений, помимо тех, которые помещаются в специальные школы, могут обучаться в специальных классах в обычных школах (включая небольшие классы специального обучения). |
Many participants noted with interest the proposal for a special segment on special procedures, although some concerns were expressed that by focusing too much on the consideration of country situations on the part of geographic and thematic mandates, a special segment could lead to more politicization. |
Многие участники с интересом отметили предложение о создании специального сегмента, касающегося специальных процедур, хотя была выражена определенная обеспокоенность по поводу того, что подобный специальный сегмент может вести к растущей политизации путем уделения слишком большого внимания рассмотрению страновых ситуаций со стороны географических и тематических мандатов. |
Special education for special children is an emerging subject in Pakistan, and 49 special education centres have been established in the main cities. |
Проблема специального обучения детей, нуждающихся в особом уходе, является новым явлением в Пакистане, и в целях ее решения в крупных городах были созданы 49 специальных учебных центров. |
With regard to the work of the special administrative commissions, the mission took note of the concerns expressed by some interlocutors regarding the insufficient time allotted for carrying out a detailed and thorough review of the special electoral roll, particularly in the larger urban areas. |
Что касается работы специальных административных комиссий, то миссия отметила озабоченность, выраженную некоторыми лицами, с которыми беседовали ее члены, относительно того, что на подробный и тщательный пересмотр специального избирательного списка, особенно в крупных городских районах, было отведено недостаточно времени. |
A special tribunal for Darfur and a post of special prosecutor had been created, and the tripartite initiative on human rights in Blue Nile and South Kordofan states had been accepted. |
Были учреждены специальный суд по Дарфуру и должность специального прокурора, принята трехсторонняя инициатива по правам человека в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
The Act has introduced a number of important legal changes in the area of education of children and students with special educational needs and in the organisation of the so-called special education. |
В законе содержится целый ряд важных юридических нововведений в области образования детей и учащихся с особыми образовательными потребностями и в вопросах организации так называемого специального обучения. |
They set out the intention of organizing a special programme for the education of girls and piloting special education for children [in difficulty] at primary level. |
В них было высказано пожелание о проведении специальной программы охвата школьным образованием девочек, с одной стороны, и включения на экспериментальной основе специального образования в начальное образование для детей, с другой стороны. |
The government has also established a senior inspector post for special education and two positions at the teacher training colleges to integrate special education at pre-service training. |
Правительство ввело также должность старшего инспектора по спецобразованию и две должности в педагогических колледжах с целью включения специального образования в курс предпрофессиональной подготовки. |
Tell them their favorite accountant is flying in to make a special deposit for a special client. |
Скажи им, что их любимый бухгалтер уже в пути, чтобы открыть специальный счет для специального клиента |
In particular, it states that the operating organization is responsible for ensuring the physical protection of the nuclear facility; nuclear, radioactive and special material and special equipment and technologies. |
В частности, в ней говорится, что эксплуатирующая организация несет ответственность за обеспечение физической защиты ядерного объекта; ядерных, радиоактивных и специальных материалов и специального оборудования и технологий. |
It also welcomes the support provided by ILO to the special discussion it held on forced labour, and notes the desirability of continuing to hold such special thematic discussions during future sessions. |
Кроме того, Рабочая группа выражает признательность МОТ за помощь, оказанную в проведении специального обсуждения вопроса о принудительном труде, и отмечает целесообразность продолжения таких специальных тематических обсуждений в ходе будущих сессий. |
According to New Zealand, consideration of the establishment of a special rapporteur should be informed by the ongoing process of strengthening the special procedures of the Commission on Human Rights. |
По мнению Новой Зеландии, при рассмотрении вопроса об учреждении должности специального докладчика должны учитываться принимающиеся в настоящее время меры по укреплению специальных процедурных механизмов Комиссии по правам человека. |
Consideration of the possibility that the European Community and organizations like it should benefit from a special exception or of a kind of special savings clause for such an organization. |
З) рассмотрение возможности того, что Европейское сообщество и подобные организации должны стать объектом специального исключения или определенного рода специальной защитительной оговорки в интересах такой организации. |
AIHRC presented a series of specific policy recommendations regarding vetting, the establishment of a special prosecutor's office and a special chamber to take legal action against those responsible for atrocities, truth-seeking, reparations, and various civil society initiatives. |
АНКПЧ высказала ряд конкретных директивных рекомендаций, касающихся проверки исходных данных о кандидатах, учреждения должности специального прокурора и создания специальной палаты для судебного преследования лиц, виновных в злодеяниях, восстановления истины, возмещения ущерба и осуществления различных инициатив гражданского общества. |
Since for the present embodiment of the ethnocosmological idea other spaces, premises and special buildings were required on a separate hill located several hundred meters from the main observatory, the so-called special astronomical pavilion (1989) was erected. |
Поскольку для настоящего воплощения этнокосмологической идеи требовались другие пространства, помещения и специальные здания на отдельном холме, расположенном в нескольких сотнях метров от главной обсерватории, был воздвигнут так называемый «астрономический павильон специального назначения» (1989). |
Mr. MOHAMED (Sudan) requested confirmation as to whether agenda item 100 on special programmes of economic assistance would indeed be discussed on 16 November, as a special speaker was scheduled to arrive for the debate. |
Г-н МОХАМЕД (Судан) просит подтвердить, будет ли пункт 100 повестки дня, касающийся специальных программ экономической помощи, действительно обсуждаться 16 ноября, поскольку к этому времени намечено прибытие специального оратора. |
On 24 August, the Ministerial Committee on the GSS extended until October the special permission granted to the GSS to employ "special measures" during interrogations. |
24 августа министерский комитет по делам СОБ продлил действие специального разрешения на применение СОБ "специальных мер" в ходе допросов. |
It is for this reason that the World Trade Organization recognizes the need for special and differential treatment for developing countries and waivers for special trading regimes. |
Именно по этой причине Всемирная торговая организация признает необходимость специального и дифференцированного подхода в отношении развивающихся стран, а также оговорок в отношении создания особых торговых режимов. |
If the special authorization is not issued because doubts or opposition have been expressed, the Administrative Committee shall decide whether or not to issue a special authorization. |
(З) Если специальное разрешение не выдается из-за сомнений или сообщенных возражений, то Административный комитет принимает решение о выдаче или отказе в выдаче специального разрешения. |
Part of the improvement was due to the special account for the Regular Programme of Technical Cooperation, and the special account mechanism should be continued. |
Частично также этот прогресс объясняется наличием специального счета для регулярной программы технического сотрудничества, поэтому использование механизма финансирования через специальные счета следует продолжить. |
If you want to insert symbols or special characters not available on your keyboard, you can click the buttons with three periods on them and select a special character from the table provided. |
Для вставки специального символа, который невозможно ввести с клавиатуры, нажмите кнопку с тремя точками на ней и выберите символ из представленной таблицы. |