| The Executive Director interprets the special annex cautiously and recommends a phased approach to the implementation of the draft Guidelines. | Директор-исполнитель придерживается взвешенной интерпретации специального приложения и рекомендует подойти к осуществлению проекта Руководящих принципов поэтапно. |
| Certain medical preparations contain nitroglycerin solution in alcohol and must therefore be covered by special provision 601. | Некоторые медицинские препараты содержат спиртовой раствор нитроглицерина и, следовательно, должны подпадать под действие специального положения 601. |
| Consequently it had been made compulsory for such women to apply for a special certificate if they wished to stay in the country. | Поэтому было введено обязательное правило, согласно которому такие женщины, если они желают остаться в стране, должны подать ходатайство о получении специального удостоверения. |
| While some of these features are intended to be visible, others require special equipments. | Хотя некоторые из этих элементов будут видимыми, другие можно будет обнаружить только с помощью специального оборудования. |
| All of them converge in a special follow-up mechanism to ensure accountability in implementation and in the delivery of peace dividends. | Все они объединятся в рамках специального механизма последующей деятельности в интересах обеспечения подотчетности при реализации и использовании мирных дивидендов. |
| They also set price and volume triggers for the special safeguard mechanism (SSM). | Они определили также пороговые уровни по ценам и физическому объему для приведения в действие специального защитного механизма (СЗМ). |
| In addition, a special volume of Transnational Corporations on voluntary codes of conduct for TNCs is currently under preparation. | Помимо этого, в настоящее время идет подготовка специального выпуска издания "Транснациональные корпорации", посвященного добровольным кодексам поведения ТНК. |
| Introduction to major issues: Greenfield investment and cross-border M&As, round tripping and special purpose enterprise valuation | Введение к рассмотрению основных вопросов: инвестиции в новые объекты и трансграничные СиП, операции по круговой схеме и оценка предприятий специального назначения |
| Efforts are being made to draft a special law for combating violence against women. | Предпринимаются усилия по подготовке проекта специального закона о борьбе с насилием в отношении женщин. |
| The Ministry also issued a report from a special seminar on gender equality in education and research in 2003. | В 2003 году министерство также опубликовало доклад специального семинара по вопросам гендерного равенства в области образования и научных исследований. |
| The Executive Directorate will undertake the administrative, financial and logistical preparatory work for holding the Committee's fifth special meeting. | Исполнительный директорат осуществит административную, финансовую и материально-техническую подготовительную работу для проведения пятого специального совещания Комитета. |
| Facilities for the production, research and testing of special nuclear material may be converted to uses consistent with the purposes and obligations of this Convention. | Объекты и установки, связанные с производством, исследованием и испытанием специального ядерного материала, могут переоборудоваться для использования в целях, совместимых с целями и обязательствами, изложенными в настоящей Конвенции. |
| Funding of research for the purposes of safe dismantling and destroying of nuclear weapons and for safe disposal of special nuclear material is permitted. | Финансирование исследований в целях обеспечения безопасного демонтажа и уничтожения ядерного оружия и безопасной утилизации специального ядерного материала разрешается. |
| Under the UN-Habitat mandate and General Assembly resolution 59/239, financed under a special basket fund with contributions from donors. | В соответствии с мандатом ООН-Хабитат и резолюцией 59/239 Генеральной Ассамблеи, с финансированием по линии специального общего фонда, пополняемого за счет взносов доноров. |
| As part of the ECA repositioning exercise, statistics was identified as a special programme priority for the organization. | В контексте организационной перестройки в ЭКА статистика была определена в качестве специального программного приоритета организации. |
| The functions of this post are currently being performed by an individual contractor under special service agreement. | В настоящее время функции сотрудника на этой должности выполняет индивидуальный подрядчик на основе специального соглашения об услугах. |
| The host Head of State or Government of the special summit shall be requested to present the final document of the Conference to the United Nations General Assembly. | Принимающий глава государства или правительства специального саммита будет представлять итоговый документ Конференции Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций. |
| The proponents of the special safeguard mechanism found this trigger level too high, making the instrument effectively non-operational. | Участники, поддерживающие идею специального защитного механизма, сочли такой «триггерный» уровень слишком высоким для эффективной работы этого инструмента. |
| Its guarantees cannot be limited or modified because of the military or special character of the court concerned. | Устанавливаемые ею гарантии не могут ограничиваться или изменяться исходя из военного или специального характера соответствующего суда. |
| UNICEF supported CARICOM in the organization of the second special ministerial meeting on children held in Guyana in March 2008. | ЮНИСЕФ содействовал КАРИКОМ в проведении в марте 2008 года в Гайане второго специального совещания министров по положению детей. |
| We encourage UNDP to facilitate a special meeting some time this year to begin the process of establishing this insurance facility. | Мы призываем ПРООН оказать содействие в проведении в этом году специального совещания для инициирования процесса создания такого страхового механизма. |
| In the amendment concerning Table A, column (6), special provision "274", delete the square brackets. | В поправке, касающейся специального положения "274" в колонке 6 таблицы А, опустить квадратные скобки. |
| Germany has opted for special legislation focusing on fundamental issues linked to space activities, especially in the important field of remote sensing. | Германия сделала выбор в пользу специального законодательства, посвященного фундаментальным вопросам и их связи с космической деятельностью, особенно в такой важной области, как дистанционное зондирование. |
| Number of informal caregivers trained in basic knowledge regarding the special care of older persons | Количество лиц, занимающихся уходом в рамках неформальной деятельности, которые получили базовые знания относительно специального ухода за пожилыми людьми |
| In the legal system of the Republic of Serbia there is not a special law which in a general way regulates the issue of discrimination. | В правовой системе Республики Сербия не существует специального закона, который в общем плане регулировал бы вопросы дискриминации. |