Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
Such action can be carried out by general legislation, special legislation or a combination of the two. Такие нормы могут устанавливаться посредством принятия общего или специального законодательства или на основе сочетания обоих вариантов.
Since 1980, UNESCO has collected global information on practice in the field of special education. ЮНЕСКО начиная с 1980 года ведет глобальный сбор информации о методах, используемых в области специального образования.
He has also had access to a previous UNESCO review on special education legislation (1991). Он пользовался также материалами предыдущего обзора ЮНЕСКО по вопросам законодательства в области специального образования (1991 год).
This extraordinary situation necessitated special statutes to combat terrorism and protect the life and property of ordinary citizens. Такая чрезвычайная ситуация обусловила необходимость принятия специального законодательства, направленного на борьбу с терроризмом и защиту жизни и имущества граждан.
He would welcome clarification of the Government's perception of the compatibility of the special detention regime with article 14 of the Covenant. Он также просит уточнить позицию правительства в отношении совместимости специального режима задержания со статьей 14 Пакта.
He further requested details concerning the special human rights unit in the police whose establishment had been announced. Он далее просит представить подробности в отношении специального подразделения по правам человека в рамках полиции, о создании которого было объявлено.
Hence the necessity for us to appoint a special coordinator with the responsibility to hold consultations on the review of the agenda of the CD. И соответственно нам необходимо назначить специального координатора, который отвечал бы за проведение консультаций по обзору повестки дня КР.
Some delegations from another group have expressed their willingness to agree to the appointment of a special coordinator on this issue. Некоторые делегации из другой группы изъявили готовность согласиться с назначением специального координатора по этому вопросу.
Finland therefore proposes that the Conference should nominate a special coordinator to address the remaining applications still in the course of this year. Поэтому Финляндия предлагает, чтобы Конференция назначила Специального координатора по рассмотрению остальных заявок еще в ходе этого года.
We also support the proposal made by the Ambassador of Finland to appoint a special coordinator to study the case of these countries. Мы также поддерживаем предложение посла Финляндии о назначении специального координатора по изучению вопроса об этих странах.
Norway therefore welcomed the proposal to establish a special trust fund for that purpose. Норвегия приветствует предложение об учреждении специального целевого фонда для этой цели.
The bank hires who became Miss Korea as a special employee. Банк нанимает победителя конкурса как специального сотрудника.
That's special ops station 2, sir. Это вторая база войск специального назначения.
It provides a useful foil, or counterpoint, for the wise statements that will be delivered at the forthcoming special commemorative meeting. Он предоставляет полезный фон, или контрапункт, для мудрых заявлений, которые будут сделаны в ходе предстоящего специального торжественного заседания.
Paragraph 2 set out the sources from which the special fund might be financed. В пункте 2 называются источники, из которых должны поступать средства для финансирования специального фонда.
Such a mechanism would desirably be complemented by the appointment of a special rapporteur for Colombia by the Commission on Human Rights. Состав такого механизма желательно было бы дополнить назначением Комиссией по правам человека специального докладчика по Колумбии.
Violence against women is an extremely broad mandate for one special rapporteur. Насилие в отношении женщин - крайне широкая тема для мандата одного специального докладчика.
A special project for ethnic minorities was started in 1989 to improve the effectiveness of reassessment interviews over a period of three years. В 1989 году началось осуществление специального проекта в интересах этнических меньшинств для повышения эффективности оценочных интервью в трехлетней перспективе.
However, primary schools cannot adopt this new approach without the support and expertise of the special education sector. Вместе с тем начальные школы не в силах решить эту задачу без помощи и консультативной поддержки специального сектора, занимающегося вопросами образования.
(b) Voluntary schools, which may be aided, controlled or subject to a special agreement. Ь) так называемые добровольные школы, финансируемые на добровольной основе, которым может оказываться помощь и в отношении которых может осуществляться контроль или которые могут функционировать на основании специального соглашения.
Welcoming the holding of a special meeting on Burundi during its fifty-second session, выражает удовлетворение в связи с проведением специального заседания по Бурунди в ходе своей пятьдесят второй сессии,
In February 1996, the National Council for Crime Prevention started a special research project concerning racist violence and counter-violence. В феврале 1996 года Национальный совет по предупреждению преступности приступил к реализации специального проекта по исследованию проявлений насилия расового характера и ответных насильственных действий.
In order to facilitate integration into Swedish society, measures have been taken to give immigrants special education. В целях содействия интеграции иммигрантов в шведское общество были приняты меры по организации специального обучения иммигрантов.
The findings of the DAMR review would be presented to a special advisory committee established to make recommendations on accountability aspects. Результаты обследования ОРАВУ будут представлены на рассмотрение специального консультативного комитета, созданного для разработки рекомендаций по вопросам отчетности.
High-level Government representatives attending the meeting participated in a special ministerial round table devoted to the exchange of views on the problématique of the Tehran Conference. Присутствовавшие на заседаниях высокопоставленные представители правительств участвовали в работе специального министерского круглого стола, посвященной обмену мнениями по проблематике Тегеранской конференции.