Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Special - Специального"

Примеры: Special - Специального
In March 2013, the Government appointed a special investigator to carry out an overview of children's rights in Swedish law. В марте 2013 года правительство назначило специального представителя для проведения обзора прав детей в рамках шведского законодательства.
The 2011 Working Group recommended that special case reimbursement rates should be reviewed by each Working Group. Рабочая группа 2011 года рекомендовала, чтобы ставки возмещения расходов на имущество специального назначения пересматривались каждой Рабочей группой.
The special case equipment approved since the 2011 Working Group met is listed in annex 3 to the present report. Перечень имущества специального назначения, утвержденного после сессии Рабочей группы 2011 года, содержится в приложении 3 к настоящему докладу.
Administrative changes to the COE Manual regarding special case equipment З. Административные изменения в Руководстве по ИПК в отношении имущества специального назначения
This is the only specific special case equipment that is mentioned in chapter 5 or chapter 9. Это единственный конкретный вид имущества специального назначения, который упоминается в главе 5 или главе 9.
A special segment of the fellowship will focus on the development of such skills as developing project proposals and delivering presentations. В рамках специального компонента программы стипендий внимание будет сосредоточено на развитии таких профессиональных навыков, как навыки подготовки предложений по проектам и соответствующих материалов.
His delegation was also willing to discuss the establishment of a special account for the project. Делегация страны оратора хотела бы также обсудить открытие специального счета для проекта.
In practice, such measures included the provision of special security personnel for those missions and reinforced security where appropriate. На практике такие меры включают предоставление специального персонала охраны для таких представительств и укрепление безопасности, где это уместно.
The Government has taken steps to enhance financial transparency and accountability, especially through the establishment of a special finance facility with the assistance of Norway. Правительство предпринимает шаги для усиления финансовой транспарентности и подотчетности, в особенности посредством создания специального механизма финансирования при помощи Норвегии.
The Committee had continued to seek to ensure implementation of its views and concluding observations through the appropriate special rapporteur. Комитет продолжал усилия по обеспечению осуществления своих соображений и заключительных замечаний, действуя через соответствующего специального докладчика.
Furthermore, the universal periodic review involved a significantly more political process than the work of a special rapporteur. Кроме того, универсальный периодический обзор в значительно большей степени опирается на политический процесс, чем работа специального докладчика.
The intersessional meeting of the Commission on 4 September 2014 approved the recommendation and the draft provisional agenda for the special segment. На межсессионном заседании 4 сентября 2014 года Комиссия одобрила эту рекомендацию и проект предварительной повестки специального этапа заседаний.
The Commission is requested to decide on the duration and the dates of the fifty-eighth session, including its special segment. Комиссии предлагается принять решение о продолжительности и сроках пятьдесят восьмой сессии, в частности ее специального этапа заседаний.
Since 2002, qualified regional language primary school teachers may be recruited through a special competitive examination in the school districts concerned. С 2002 года квалифицированные школьные учителя региональных языков могут набираться на основе специального конкурса в соответствующих учебных округах.
This guarantee will be provided by the Agency for Social Inclusion under a special fund financed by the ESF project. Эти гарантии предоставляются Агентством по вопросам социальной интеграции с использованием специального фонда, финансируемого по линии проекта ЕСФ.
Financing of primary schools in the future should favour the education of socially disadvantaged pupils in mainstream classes rather than their transition to special education. В будущем в рамках финансирования начальных школ основное внимание должно уделяться не переводу социально неблагополучных детей в систему специального образования, а их обучению в обычных классах.
Furthermore, temporary special measures may be required to accelerate the achievement of de facto equality. Кроме того, для обеспечения скорейшего достижения фактического равенства могут потребоваться временные меры специального характера.
Develop a proposal for a special investment to increase global data literacy Разработать предложение в отношении специального инвестирования в целях повышения глобальной грамотности в использовании данных
Representatives from Liechtenstein, Kyrgyzstan and the Egmont Group presented their experiences of special cooperation and the role of financial intelligence units. Представители Лихтенштейна, Кыргызстана и Эгмонтской группы сообщили о своем опыте в области специального сотрудничества и роли подразделений для сбора оперативной финансовой информации.
It also attached great importance to the discussions on the funding and backstopping of special political missions, including the creation of a separate account. Она также придает большое значение обсуждению вопросов финансирования и поддержки специальных политических миссий, включая открытие специального счета.
Preparation for an offence is not punishable in the absence of special laws to that effect. В связи с отсутствием соответствующего специального законодательства не предусмотрено наказание за подготовку к совершению преступления.
The former Yugoslav Republic of Macedonia noted that it had created a special student ombudsman to encourage students to take action against corruption. Бывшая югославская Республика Македония отметила, что назначила специального омбудсмена для учащихся в целях поощрения учащихся к принятию практических мер по борьбе с коррупцией.
A special prosecutor's office had been set up to deal with human trafficking. Для борьбы с торговлей людьми было также учреждено отдельное управление специального прокурора по этим вопросам.
Any longer period of delay would require special justification to be compatible with article 9, paragraph 3, of the Covenant. Любая более продолжительная задержка потребует специального обоснования, чтобы соответствовать пункту З статьи 9 Пакта.
Some of these religious events take place on daily or weekly basis and demand special deployment of Police personnel. Некоторые из этих религиозных обрядов совершаются ежедневно или еженедельно и требуют специального развертывания полиции.