Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Ситуации

Примеры в контексте "Situations - Ситуации"

Примеры: Situations - Ситуации
With a view to guiding this general debate, the Committee may at the preceding session identify the situations or aspects on which the discussion should preferably be focused. Для обеспечения руководства этими общими прениями Комитет на предшествующей сессии может определить ситуации или аспекты, которым предпочтительно посвятить данное обсуждение.
The obligation to inform about any critical situation that may have transboundary impact covers critical situations irrespective of their origins, whether these are natural phenomena or human conduct. Обязательство информировать о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия, охватывает критические ситуации вне зависимости от их происхождения, будь то вызванные явлениями природы.
There may be situations where you need to temporarily suspend (aka halt or stop) replication from the active node to the passive node on your CMS. Бывают ситуации, когда нам надо временно отложить (т.е. остановить) репликацию с активного узла на пассивный узел на вашем CMS.
Andreas Tille noted that there are several situations where packages have to be configured to work together under certain circumstances of operation or hardware technology. This may be difficult. Андреас Тилле (Andreas Tille) отметил, что бывают ситуации, когда пакеты должны быть особым образом сконфигурированы для совместной работы при определённых программных или аппаратных условиях, что может быть не так просто.
Yet, the deliberative function of the Disarmament Commission becomes all the more important when times and situations are complex. Однако когда наступают сложные времена и складываются сложные ситуации, совещательная функция Комиссии по разоружению становится особенно важной.
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника.
On his painting he used strange objects, or very strange movements and situations. На его картине он изображал странные объекты или очень странные движения и ситуации.
The geometry of permutations is considered in order to explain what are 'good' and 'pathological' situations for the spectral algorithm. Геометрия перестановок рассматривается для того, чтобы объяснить чем являются 'хорошие' и 'патологические' ситуации для спектрального алгоритма.
We established the Conflict Resolution School in September 1998 to help teens learn how to resolve difficult situations and communicate more effectively with their peers and authority figures. В сентябре 1998 года мы создали Школу конфликтологов, чтобы помочь подросткам научиться разрешать сложные ситуации и более эффективно общаться со сверстниками и старшими.
Complex contextual situations are easier to understand when using a mixed methods research approach, compared to using a qualitative or quantitative research approach. Сложные контекстные ситуации легче понять при использовании смешанного метода исследования, чем при использовании качественного или количественного подхода.
Fleet managers divided into small working group will choose and negotiate the best conditions for the assigned, specific fleet situations, eg. Менеджеры автопарков, разделенные на малые рабочие группы, смогут выбирать и вести переговоры в отношении наиболее выгодных условий для заданной, конкретной ситуации автопарков, напр.
For example, a Japanese person can be very comfortable in changing situations whereas on average, Japanese people have high uncertainty avoidance. Например, японский человек может чувствовать себя комфортно в меняющейся ситуации, тогда как в среднем, японцы имеют высокий индекс избегания неопределенности.
Xiro is something of a womanizer, as he is easily swayed by beautiful creatures, which often leaves him in dire situations. Ксиро - бабник, так как красивые создания легко сбивают его с толку, и часто бросают его в трудной ситуации.
The film tells of the staff of the Russian police who fall in difficult life situations, and the use of official position and procedures to get out of them. Фильм рассказывает о сотрудниках российской полиции, которые попадают в непростые жизненные ситуации и пользуются служебным положением, чтобы выйти из них.
The collection of these modes, or elements, contributes to how multimodality affects different rhetorical situations, or opportunities for increasing an audience's reception of an idea or concept. Коллекция данных модусов или элементов определяет, как мультимодальность влияет на различные риторические ситуации, или возможности повысить восприятие аудиторией идеи или концепции.
Contracting States are enabled by the Article to deal with such situations by means of corresponding adjustments (see below) and under mutual agreement procedures. Эта статья позволяет Договаривающимся государствам разрешать такие ситуации путем соответствующих корректировок (см. ниже), а также с помощью процедуры взаимного согласования.
They underscored the need for the international community to collectively redress these situations in accordance with the UN Charter and the principles of international law. Они подчеркнули необходимость того, чтобы международное сообщество коллективно приняло меры по изменению сложившейся ситуации в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права.
The fundamental guarantee against arbitrary detention is non-derogable, insofar as even situations covered by article 4 cannot justify a deprivation of liberty that is unreasonable or unnecessary under the circumstances. Основополагающая гарантия недопустимости произвольного содержания под стражей не допускает отступлений, поскольку даже ситуации, охватываемые статьей 4, не могут оправданием для лишения свободы, основания или необходимость в котором отсутствовали бы в данных условиях.
Consistency and standards: Users should not have to wonder whether different words, situations, or actions mean the same thing. Согласованность и стандарты Пользователи не должны гадать, значат ли одно и то же разные слова, ситуации или операции.
Eventually you'll end up in peculiar situations where - В случаях, когда будут возникать специфические ситуации.
The worst situations can bring out the best in people. Самые тяжелые ситуации выявляют самые лучшие качества в людях
Are there other things you imagine, other romantic situations you might...? Что-то ещё вы себе представляете, другие романтические ситуации, может быть...?
The work I've been doing since going dark has involved inserting myself into tactical situations that weren't possible before. Работа под глубоким прикрытием заключалась в том, чтобы оперативно решать проблемные ситуации, что прежде было не возможно.
There is still speculation as to whether primary schools are more accessible in rural or urban areas because situations differ depending on geographic location. Всё ещё обсуждается вопрос, доступны ли более начальные школы в сельской местности, чем в городской, так как различные ситуации рассматриваются в зависимости от географического положения.
For example, when individuals are better able to shift their thinking from situation to situation they will focus less on stressors within these situations. Например, когда человек способен быстро менять ход своих мыслей от ситуации к ситуации, он меньше фокусируется на стрессогенных факторах внутри этих ситуаций.