In situations of extreme risk, appropriate preventive measures should be rapidly deployed by law enforcement bodies and adapted as the situation evolves. |
В крайне опасных ситуациях правоохранительные органы должны оперативно принимать соответствующие превентивные меры и корректировать их по мере изменения ситуации. |
And he finds situations like this... you know, when people's civil liberties interesting. |
И он всегда находил такие ситуации... ну знаете, когда нарушаются гражданские права людей... весьма интересными. |
OK, we're in slightly different situations. |
Н-да, ситуации все-таки немного разные. |
There have been times... personal situations, when you needed my assistance and my confidence. |
Были времена или ситуации, когда ты нуждался в моей помощи, советах и доверии. |
He is a crazy talented ventriloquist, but it gets us into trouble in situations like this. |
Он потрясающе талантливый чревовещатель, но из-за этого мы иногда попадаем в неловкие ситуации. |
You must have been in some very difficult situations. |
Наверняка во время работы вы попадали в трудные ситуации. |
So you know his mind how he thinks, how he reacts in certain situations. |
Значит, ты знаешь ход его мыслей, как он реагирует на некоторые ситуации. |
Sometimes, we all get ourselves in situations that sometimes get out of our control. |
Иногда, мы все попадаем в ситуации которые выходят из-под контроля. |
As such, these situations are volatile. |
Как таковые, эти ситуации изменчивы. |
Magnitude. You usually have the perfect blend of brevity and wit that sums up situations like this. |
Магнитуд, обычно у тебя есть краткая и остроумная фраза, которая идеально описывает ситуации вроде этой. |
It's normal to feel guilt and regret in these situations. |
Это нормально чувствовать вину и сожалеть в такой ситуации. |
Complex situations often call for creative solutions. |
Запутанные ситуации часто требуют творческих решений. |
Such situations are not never good the way they are. |
В такой ситуации хорошо не бывает. |
Look, Sue, there are just certain... types of situations that I'm trying to help you avoid. |
Слушай, Сью, есть некие ситуации, которые я пытаюсь тебе помочь избежать. |
I'm actually not sure that those two situations are comparable. |
Вообще-то, я не уверена, что эти две ситуации можно сравнивать. |
Shawn, the worst thing you can do in these situations is take matters into your own hands. |
Шон, худшее, что ты можешь сделать в этой ситуации это взять дело в свои руки. |
We can create situations and scenarios to really prime the pump. |
Мы можем создать ситуации и сценарии чтобы спровоцировать их. |
In situations where you have more than one Hub Transport server, you can add additional servers via the Add button. |
В ситуации, когда у вас есть более одного сервера Hub Transport, вы можете добавить дополнительные серверы с помощью кнопки Добавить. |
That's the kind of thinking that we put them in, the situations. |
Это как раз те самые размышления и ситуации в которые мы вводим этих детей. |
Donny says I get involved in situations and that it's deliberate, especially with my ex-husband Jeremiah. |
Донни говорит что я попадаю в ситуации и что я делаю это преднамеренно, особенно с моим бывшим мужем Джеремаей. |
I'm talking about one of those situations where you're in an orange jumpsuit picking up litter along the highway. |
Я говорю о ситуации, когда ты в оранжевой робе подбираешь мусор вдоль шоссе. |
There are some situations that call for being impolite. |
Бывают ситуации, когда просто необходимо быть не вежливым. |
You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
Now, situations like this, feelings get all twisted. |
В такой ситуации, как сейчас, чувства искажены. |
Some situations, though, call for a different approach. |
Однако некоторые ситуации диктуют иной подход. |