In these situations, the bug should be closed by mailing a description to. |
В такой ситуации отчёт об ошибке должен быть закрыт путём отправки описания на. |
The General Assembly may call the attention of the Security Council to situations which are likely to endanger international peace and security. |
З. Генеральная Ассамблея может обращать внимание Совета Безопасности на ситуации, которые могли бы угрожать международному миру и безопасности. |
He chose three improbable situations and the children were required to list out their consequences. |
Он выбрал три невероятные ситуации и от детей требовалось перечислить их последствия. |
Each business is unique, and very often there are situations in which it is impossible to use ready-made solutions. |
Каждый бизнес по-своему уникален, и нередко возникают ситуации, когда применение готовых решений невозможно. |
Your clients may have situations when the help of a specialist and emergency assistance are needed. |
Иногда у клиента на предприятии возникают ситуации, в которых необходимо вмешательство специалистов и экстренная помощь. |
They represent objectives or situations that the agent would like to accomplish or bring about. |
Они представляют собой цели или ситуации которых агент желал бы достичь. |
When this happens at a young age it can distort a person's reaction to such situations for life. |
Когда такое происходит в раннем возрасте, это может на всю жизнь исказить человеческую реакцию на подобные ситуации. |
Without further assumptions, this problem cannot be solved exactly as unknown situations may not be predictable. |
Без дальнейших предположений эта проблема не может быть решена, равно как и неизвестные ситуации не могут быть предсказуемыми. |
Practical recommendations on arisen complicated situations solution. |
Практические рекомендации по выходу из возникшей сложной ситуации. |
Scathan the Approver: A Celestial from the alternate timeline/reality Earth-691, tasked with approving or disapproving situations. |
Согласователь Скатан: Целестиал из альтернативной реальности Земля-691, которому поручено одобрять или отклонять ситуации. |
Visit the "If You're Frustrated" page for some guidance in these situations. |
Посетите «если вы будете расстроенной» страницой для некоторого наведения в эти ситуации. |
If it comes to situations where racism and class prejudices concerning one of us, we must prevent it. |
Если речь идет о ситуации, когда расизм и классовых предрассудков в отношении одного из нас, мы должны предотвратить ее. |
They are more likely to interpret ordinary situations as threatening, and minor frustrations as hopelessly difficult. |
Они могут воспринимать обычные ситуации как угрожающие, а небольшие разочарования как неисправимо безнадёжные. |
By contrast, Toulmin asserts that many of these so-called standard principles are irrelevant to real situations encountered by human beings in daily life. |
Напротив, Тулмин утверждает, что многие из этих так называемых стандартных принципов не имеют отношения к реальной ситуации, с которыми сталкивается человек в повседневной жизни. |
This note contains information about what the bearer should know when encountering various situations in a foreign country. |
Эта заметка содержит информацию о том, что стоит знать владельцу паспорта при попадании в разные неожиданные ситуации в чужой стране. |
Different possibilities and situations set different conditions. |
Различные возможности и ситуации диктуют свои условия. |
Just another serious escalation situations, such as problems with implementation may lead to changes that allow political Ivars IJAB. |
Просто другой серьезной эскалации ситуации, такие, как проблемы, связанные с осуществлением могут привести к изменениям, которые позволят политические Ивар IJAB. |
Such situations are bound to depend on the circumstances of each particular situation. |
Такие ситуации неизбежно зависят от обстоятельств каждой конкретной ситуации. |
I like to invent situations, scenarios, hallucinations female and slightly provocative. |
Мне нравится придумывать ситуации, сценарии, галлюцинации женщины и слегка провокационный. |
Both sides hoped that the exploitation of these resources would help improve the dire economic situations in their respective countries. |
Обе стороны надеялись, что эксплуатация ресурсов этого региона будет способствовать улучшению их внутренней экономической ситуации. |
As such, he prefers that situations be resolved through dialogue instead of lethal force. |
Он предпочитает, чтобы ситуации были решены путём диалога, а не силы, со смертельным исходом. |
Accordingly, most political situations involve at least some potential for opportunism. |
Соответственно, многие политические ситуации содержат некоторый потенциал для оппортунизма. |
She often puts Shogo in awkward situations. |
Часто ставит Сёго в неловкие ситуации. |
The OpenVMS DLM periodically checks for deadlock situations. |
OpenVMS DLM периодически проверяет процессы на ситуации взаимной блокировки. |
Survival situations can often be resolved by finding a way to safety, or a more suitable location to wait for rescue. |
Ситуации, требующие выживания, часто могут быть разрешены путём нахождения пути к безопасному, или более подходящему месту, где можно дождаться спасения. |