Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Ситуации

Примеры в контексте "Situations - Ситуации"

Примеры: Situations - Ситуации
Several specific situations required an explanation. З. Некоторые особые ситуации требуют разъяснения.
Several countries are either in situations of conflict or emerging therefrom. Ряд стран находятся в ситуации конфликта, либо только вышли из нее.
Countries and regions emerging from crisis situations resulting from man-made or natural disasters requiring international assistance. страны и регионы, пережившие кризисные ситуации в результате техногенных катастроф или стихийных бедствий, которые нуждаются в международной помощи.
The role of UNIDO in the industrial rehabilitation and reconstruction of countries emerging from crisis situations also deserved attention. Кроме того, заслуживает внимания роль ЮНИДО в деле модернизации и восстановлении промышленности в странах, находящихся в пост-кризисной ситуации.
His election as Director-General should be an inspiration to other countries in similar situations. Его избрание Генеральным директором должно стать вдохновляющим примером для других стран, находящихся в аналогичной ситуации.
Such situations generated an atmosphere of xenophobia and tension towards the minority. Подобные ситуации способствуют возникновению атмосферы ксенофобии и напряженности по отношению к меньшинствам.
It is important to note that the wrap-up session should not be an occasion for re-addressing the particularities of specific situations in Africa. Важно отметить, что итоговое заседание не должно стать поводом для повторного обсуждения особенностей ситуации в конкретных африканских странах.
Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process. Такие инциденты вполне могут вылиться в ситуации, которые могли бы поставить под угрозу военную стабильность и обратить вспять мирный процесс.
There are two additional related situations that I would like to bring to the attention of the Council. Я хотел довести до сведения членов Совета две дополнительные, связанные с данным вопросом ситуации.
It is not surprising that such oversight functions are given lower priority when more urgent situations arise requiring immediate attention. Неудивительно, что таким функциям надзора придается второстепенное значение в тех случаях, когда возникают более срочные ситуации, требующие немедленного внимания.
Although smuggling occurs with the consent of migrants, it may subject them to dangerous or degrading situations. Хотя незаконный ввоз осуществляется с согласия мигрантов, он может ставить их в опасные или унижающие достоинство ситуации.
Mr. Berlingieri said that two situations could be envisaged. Г-н Берлинджери говорит, что можно представить две ситуации.
The situations that are most frequently discussed are those that culminate in a comprehensive peace agreement. Наиболее часто обсуждаемые ситуации - это и есть те ситуации, которые завершаются всеобъемлющим мирным урегулированием.
Accordingly, it has been suggested that the UNCITRAL Model Procurement Law could usefully deal with situations such as these. Поэтому было предложено надлежащим образом отразить такие ситуации в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о закупках.
The Chairman said that model provisions 41 and 44 addressed different situations and timescales. Председатель говорит, что типовые положения 41 и 44 регулируют разные ситуации и последовательность событий.
Despite the very real challenge of fanaticism that Tunisia faced, laws and governments could not handle those situations alone. Хотя Тунис действительно сталкивается с весьма реальной проблемой фанатизма, тем не менее с помощью одних законов и усилий правительства урегулировать такие ситуации не удастся.
Consensus has emerged since Monterrey that countries emerging from conflict and in fragile situations are an important part of the international agenda. За время, прошедшее после Монтеррейской конференции, сформировалось единое мнение о том, что помощь странам, покончившим с конфликтами и находящимся в уязвимой ситуации, является важной частью международной программы действий.
In fact, situations of conflict have a great impact on women. Конфликтные ситуации на самом деле серьезным образом сказываются на положении женщин.
It is not clear whether this NOAEL also covers chronic exposure situations. Неясно, распространяется ли это значение УННВВ и на ситуации, характеризующиеся постоянным воздействием.
New threats and emerging situations have permanently changed the nature of the Council's work. Новые угрозы и ситуации постоянно меняют характер работы Совета.
Moreover, the national legislation was flexible and could be amended at any time to adapt to new situations. Более того, национальное законодательство носит гибкий характер и может быть изменено в любое время применительно к новой ситуации.
Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission. Кроме того, такие предложения должны отражать различные ситуации, характерные для каждой миссии.
It would be useful to consider ideal situations, and then identify measures needed to bridge the current gap. Было бы целесообразно рассмотреть идеальные ситуации и затем определить меры, с помощью которых можно ликвидировать нынешний разрыв.
Within this framework, particular priorities may vary according to specific situations. В этих рамках специфические приоритеты могут отличаться в зависимости от конкретной ситуации.
He noted that there may be situations in which an international organization may be responsible for the conduct of its members. Он отметил, что могут существовать ситуации, при которых международная организация может нести ответственность за поведение своих членов.