Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Ситуации

Примеры в контексте "Situations - Ситуации"

Примеры: Situations - Ситуации
We believe that a regional approach is not only useful but necessary when dealing with the situation in West Africa, in addition to the meetings that the Council holds on specific national situations. Мы считаем, что кроме заседаний, которые Совет Безопасности проводит в целях рассмотрения специфических страновых ситуаций, региональный подход является не только полезным, но и необходимым для урегулирования ситуации в этом субрегионе.
Institutionally, a Department liaison officer has been seconded to the Office to ensure that more effective response and cooperation in complex humanitarian emergencies can be realized and multidisciplinary assessment teams within crisis situations can be set up. Что касается организационного аспекта, то один из сотрудников связи Департамента был прикомандирован к Управлению с целью обеспечить принятие на основе сотрудничества более эффективных мер реагирования на сложные гуманитарные чрезвычайные ситуации и направления многодисциплинарных групп по оценке в периоды кризисов.
Will we be able at the United Nations to alleviate these desperate situations? Сумеем ли мы в Организации Объединенных Наций облегчить эти находящиеся на грани отчаянного положения ситуации?
This concern is as valid for the situation in the Middle East as it is for other situations anywhere in the world. Это относится и к ситуации на Ближнем Востоке и к аналогичным ситуациям в любом другом регионе мира.
Their role is crucial, as they have to communicate directly and immediately with partners in neighbouring countries without delay in the event of possible critical situations and emergencies. Они играют ключевую роль, поскольку должны непосредственно общаться между собой и незамедлительно информировать партнеров в сопредельном государстве в случае угрозы критической или чрезвычайной ситуации.
I come from Colombia, a land of excellent landscapes, animals, fruits and varied climates - a beautiful country that has been affected and destroyed by the situations of violence that we have had to confront for more than 50 years. Я из Колумбии, страны восхитительных пейзажей, животных, фруктов и разнообразных климатических условий - прекрасной страны, которая подвергается страданиям и разрушениям из-за ситуации проявления насилия, с которой мы сталкиваемся в течение более 50 лет.
Intensive and open dialogue can help to devise innovative and practical solutions suited to specific situations, as opposed to top-down, often "one-size-fits-all" approaches. интенсивный и открытый диалог может способствовать разработке новаторских и практических мер по решению конкретных проблем в зависимости от ситуации в противоположность универсальным подходам, «спускаемым сверху».
Similar situations are not useful to make the experience and stimulate only the "fallacies of time" are the fallacies of taxonomy. Подобные ситуации не являются полезными, чтобы опыт и стимулировать только "заблуждения времени" являются заблуждениями таксономии.
But, as in many other situations, the Belarusians, being united by the common idea of the country's independence, should talk with each other. Но, как и в любой другой ситуации, белорусы, объединенные идеей независимости страны, должны между собой разговаривать.
CH is one of the structural units of the State children rights protection inspectorate because it is every child's right to get advice how to act in a difficult situations or support children having problems and difficulties. ТД - это одно из подразделений Государственной инспекции по защите прав детей, так как возможность получать совет - что делать в сложной ситуации, или - поддержку, сталкиваясь с трудностями - это и есть права каждого ребенка.
Photographers and cameramen are vulnerable in crossfire situations, such as the October 1993 days in Moscow and the armed conflict in the North Caucasus. В ситуации перестрелок наиболее уязвимы фотографы и операторы, как, например, в октябре 1993 в Москве и в вооруженных конфликтах на Северном Кавказе.
During lessons, children are involved in different games and role-play situations, developing speech skills and the ability to listen, read, write and count. Во время занятий дети вовлечены в различные игровые и сюжетно-ролевые ситуации, развивающие речевые навыки, умение слушать, читать, считать, писать.
However, it was also found that extraverts did not respond stronger to social situations than introverts, nor did they report bigger boosts of positive affect during such interactions. Однако, было также установлено, что экстраверты не реагируют на социальные ситуации сильнее, чем интроверты, и не сообщают о большем усилении позитивного влияния во время таких взаимодействий.
While women must get the approval of a committee before having an abortion, a number of various hypothetical situations have been placed into the law allowing an abortion, so the request has become a mere formality. В то время как женщины обязаны получить разрешение у комитета для совершения аборта, в закон были введены различные гипотетические ситуации позволяющие проведение абортов, благодаря чему запрос превратился в простую формальность.
But even in these situations, it is highly unlikely a bill will be defeated, though dissenting MPs may be able to extract concessions from the government. Но даже в такой ситуации маловероятно, что предлагаемый правительством законопроект не будет принят, хотя несогласные члены парламента могут добиться уступок от правительства.
Similar results were reported by Diener, Larsen, and Emmons (1984) who found that extraverts seek social situations more often than introverts, especially when engaging in recreational activities. Схожие результаты были получены Динером, Ларсеном и Эммонсом (1984), которые обнаружили, что экстраверты ищут социальные ситуации чаще, чем интроверты, особенно когда занимаются рекреационной деятельностью.
Whether it is a love story or the story of a family or about the political and social developments of society, she usually presents contradictory states and situations. Будь то история любви, семейная история, или рассказ о политической и социальной жизни общества, она, как правило, описывает противоречивые состояния и ситуации.
Among its main goals are the strengthening of democratic institutions and counselling on the resolution of political conflicts in two key areas: democratic leadership and governance and response to crisis and post-crisis situations. Основными целями Мадридского клуба являются укрепление демократических институтов и консультирование по вопросам разрешения политических конфликтов в двух ключевых областях: демократического руководства и управления, а также реагирования на кризисные и пост-кризисные ситуации.
Are there any situations where the British can't cope and locals are needed? А случаются ситуации, когда англичане не могут справиться и нужны здешние люди?
While this method and its theoretical underpinning support traditional architectural typologies, Salingaros emphasizes that architects should be free to adapt their ideas to particular situations, leaving decisions to be influenced by the environment and needs of the project. И хотя данный метод, как и теория, на которую он опирается, поддерживает традиционные архитектурные типологии, Салингарос настаивает на том, что архитекторы должны иметь право адаптировать свои идеи к конкретной ситуации, принимать решения с учетом состояния окружающей среды и требований проекта.
This week I discovered the video The Story of Stuff (it is dubbed), a work by Annie Leonard, an international expert with experience in environmental sustainability for over twenty years probing runs the world situations of factories and warehouses and promoting anti pollution. На этой неделе я обнаружил видео История Stuff (это название), а работа Энни Леонард, международного эксперта с опытом работы в области экологической устойчивости, более двадцати лет назад в мире колесо оценки ситуации на заводах и складах и содействие борьбе загрязнения.
Even if the prospect or threat of the use of force among states has become less probable, it will retain a high impact, and it is just such situations that lead rational actors to purchase expensive insurance. Даже если перспектива или угроза использования силы между государствами и стала менее вероятной, она всё же будет сохраняться, и это именно те ситуации, которые склоняют здравомыслящие субъекты к приобретению дорогостоящих гарантий.
To measure the time a situation or a trend, it is very useful to know the times of situations counterparts, ie those that are based on similar concepts. Для измерения времени, ситуации и тенденции, это очень полезно знать времена ситуаций партнеров, т.е. тех, которые основаны на аналогичных концепций.
This means that, depending on the sensor-motor wiring, it appears to strive to achieve certain situations and to avoid others, changing course when the situation changes. Это означает, что, в зависимости от проводки датчика-двигателя, он стремится к достижению определенных ситуаций и избегать других, меняя курс при изменении ситуации.
His experience encompasses all situations for which the medicine can save, improve or rebuild the beauty, the natural and the functionality of the face and body. Его опыт охватывает все возможные ситуации, в которых медицина в состоянии сохранить, улучшить или восстановить красоту, естественность и функциональность лица и тела.