Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Ситуации

Примеры в контексте "Situations - Ситуации"

Примеры: Situations - Ситуации
Recent international situations have not made life any easier for us. Недавние международные ситуации никому из нас не облегчают жизнь.
National situations are not static ones. Ситуации на национальном уровне не являются статичными.
These situations in themselves justified specific attention to those groups through reintegration programmes and projects. Такие ситуации сами по себе оправдывают уделение особого внимания этим группам в рамках программ и проектов реинтеграции.
Staff are encouraged to take those precautions they deem most appropriate in their individual situations. Сотрудникам рекомендуется принимать такие меры предосторожности, которые они в своей конкретной ситуации считают наиболее целесообразными.
These complex situations require an integrated response from development and humanitarian actors. Эти сложные ситуации требуют объединения усилий участников процесса развития и гуманитарной деятельности.
The two situations highlighted once again the appalling human cost of lack of progress on the road towards peace. Эти две ситуации вновь высветили ту страшную цену, которую приходится платить человечеству за отсутствие прогресса на пути к миру.
This law is meant to address, inter alia, situations arising from the Helms-Burton provisions. В этом законе, в частности, будут рассматриваться ситуации, связанные с положениями закона Хелмса-Бэртона.
He called for concrete recommendations to ensure that those situations did not occur in the future. Он предложил выработать конкретные рекомендации, с тем чтобы обеспечить, чтобы такие ситуации не имели места в будущем.
We note once again: the Kosovo crisis, like any other similar situations, cannot be resolved by methods using force. Вновь напоминаем: косовский кризис, как и любые другие подобные ему ситуации, невозможно разрешить силовыми методами.
In favour of the retention of the article, it was said that there could be situations in which consent had retroactive effect. Сторонники сохранения статьи отметили, что могут существовать ситуации, при которых согласие имеет обратную силу.
Generally, financial tie-ups and common ownership of stocks give rise to such situations. Как правило, такие ситуации возникают в результате наличия финансовых связей или совместного владения акциями.
Consequently, the national authorities become co-responsible for situations in which an increased individual risk is accepted. Таким образом, национальные власти также несут ответственность за ситуации, при которых допускается повышенный индивидуальный риск.
They also do not identify situations where girl children may be subject to particular forms of violations of rights. В них также не выделяются ситуации, при которых девочки могут подвергаться нарушениям прав в тех или иных формах.
These situations have proved the point that the ideal time for integrating drug control and development activities is in the planning stage. Такие ситуации подтверждают мнение о том, что идеальным моментом для интеграции мероприятий по контролю над наркотиками и развитию является стадия планирования.
Thirdly, mergers and acquisitions of local firms by foreign entities may create monopoly situations or dominant firms. В-третьих, в случае слияний или приобретения местных фирм зарубежными компаниями возможны монопольные ситуации или захват господствующих позиций на рынке.
Similar situations were reported to the Special Rapporteur by NGO representatives in other regions. Представители НПО сообщали Специальному докладчику об аналогичной ситуации в других районах.
The activities of non-governmental organizations in addressing the issue of children in difficult situations is also very much appreciated by the Special Rapporteur. Специальный докладчик также весьма высоко оценивает деятельность неправительственных организаций по решению проблемы детей, оказавшихся в трудной ситуации.
She appealed to the working group to respond in a timely manner to today's challenge, namely situations of internal conflict. Она призвала рабочую группу своевременно ответить на вызов сегодняшнего дня, каковым являются, в частности, ситуации внутреннего конфликта.
The Supreme Council gave full consideration to developments in the political and security situations at regional and international levels. Высший совет всесторонне рассмотрел изменения в политической ситуации и ситуации в области безопасности на региональном и международном уровнях.
Similar situations could be found all over the developing world. Аналогичные ситуации возникают повсюду в развивающихся странах.
Obviously, situations differ, but the human rights foundation is the same everywhere. Понятно, что ситуации различны, но основы прав человека везде одинаковы.
It is now our task to maintain them and to interpret the new situations that arise in the course of history. Сейчас наша задача - сохранить их и интерпретировать новые ситуации, которые возникают в ходе развития истории.
The situations differ too much to be brought together in a single approach. Слишком разные ситуации, чтобы объединять их единым подходом.
However, the other situations he had referred to should be covered in a positive way somewhere. Тем не менее, другие ситуации, на которые он ссылается, следует позитивным образом отразить в каких-либо иных статьях.
The subparagraphs covered four different situations addressed by the Model Legislative Provisions. В подпунктах этой статьи рассматриваются четыре различные ситуации, регулируемые типовыми законодательными положениями.