Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
I simply must show you this. Я просто должен показать тебе это.
At the same time, it is indisputable that peace and security are not simply the absence of tensions and conflict between States. В то же время бесспорно, что мир и безопасность это не просто отсутствие напряженности в отношениях между государствами.
This is not simply a rhetorical reaffirmation of our desire for peace or our conviction that international law must prevail. Это не просто риторическое подтверждение нашего стремления к миру или нашей убежденности в необходимости торжества международного права.
It was not simply the case that technology was handed directly to industry. Это не просто передача технологии промышленности.
Our support, let me add, is not simply for decolonization, as an end in itself. Позвольте добавить, что мы поддерживаем процесс деколонизации не просто как самоцель.
I simply referred to the path to be followed after the vote was taken. Я просто говорил о пути, которым нам необходимо следовать после проведения голосования.
Most of the developing countries simply could not afford those technologies. Большинству развивающихся стран такие технологии просто не по карману.
We simply defend our right to choose our own path. Мы просто отстаиваем свое право идти собственным путем.
Naturally, communication of this report cannot simply be seen from a mechanical perspective. Естественно, препровождение этого доклада нельзя рассматривать просто с механической перспективы.
It is simply not possible for practical political and economic reasons. Экономическое развитие невозможно просто в силу практических, политических и экономических причин.
In the late twentieth century, this situation is simply intolerable. В конце ХХ века подобная ситуация просто нетерпима.
It simply creates a needless bone of contention, and we urge delegations not to support this draft resolution. Он может оказаться просто камнем преткновения, и мы настоятельно призываем делегации не поддерживать этот проект резолюции.
It simply allowed a State to limit such campaigns if it so chose. Он просто разрешает государству, если оно того пожелает, ограничивать подобные кампании.
I have asked for the floor simply to speak for ourselves. Я попросил слово просто для того, чтобы высказаться от нашего имени.
To complete the picture let me simply add that the issues of negative security assurances and outer space deserve adequate attention too. Для полноты картины позвольте мне просто добавить, что адекватного внимания заслуживают также проблемы негативных гарантий безопасности и космического пространства.
Not all States were prepared simply to reaffirm the territorial integrity of specific countries in the territory of the former Yugoslavia. Не все государства готовы просто подтвердить территориальную целостность конкретных стран на территории бывшей Югославии.
Such a concept was simply alien to an international organization in which the will of the members had to be respected through constructive compromise. Такая концепция просто чужда международной организации, в которой должно обеспечиваться уважение воли членов на основе конструктивного компромисса.
If they cannot be kept in service throughout the autumn session, there might simply be no temporary verbatim reporters available. Если их нельзя задействовать на протяжении всей осенней сессии, то составителей кратких отчетов для временных назначений может просто не оказаться.
Otherwise the same cycle of sterile debate about non-payment of dues would simply continue without any practical benefit for the Organization. В противном случае, бесконечные разговоры о неуплате взносов просто будут продолжаться и впредь без какой-либо практической пользы для Организации.
What we need is simply to proceed to the second and third steps and beyond. Нам нужно просто сделать второй и третий шаги и так далее.
But we simply cannot, and should not, accept the status quo. Но мы просто не можем и не должны соглашаться на статус-кво.
The victors of the Second World War simply allocated to themselves permanent seats on the Security Council. Победители во второй мировой войне просто закрепили за собой постоянные места в Совете Безопасности.
So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics. Так традиционные способы разделения материалов просто не работают для пластмасс.
Even if all you really intended was to simply be wasted 24l7 while practicing medicine. Даже если всё к чему вы действительно склонны Просто убивать время занимаясь медициной.
Drug addiction, you simply want more. С наркотической зависимостью вы просто хотите больше.