Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
When you're young, you simply don't understand these things. В молодости люди просто не понимают такие вещи.
It is simply another title, Lord Haman. Это просто другой титул, господин Аман.
You will simply have to find yourself another queen. Вам просто нужно найти себе другую царицу.
I simply wanted to talk to my wife. Я просто хотел поговорить с женой.
One day she simply disappeared after ten years of marriage. И вот, представьте, однажды она просто исчезла, после 10-ти лет брака.
You simply will not accept the fact that we are living on borrowed time. Ты просто не желаешь признавать тот факт, что время нам не принадлежит.
In some cases, it's used to mean... simply periodic elections with a limited choice of rulers. В некоторых случаях демократия означает просто периодические выборы с ограниченным числом руководителей.
Ephraim Mankofsky, or simply Mank, as he liked to be called, lived a fruitful life. Эфраим Манкофски, или просто Мэнк, как ему нравилось называться, жил полноценной жизнью.
I simply asked him to tell the audience what he knew about the medical action of these drugs. Я просто попросил его рассказать, что ему известно о лечебном потенциале этого вещества.
Over the years, I've thwarted your loves simply to protect you. На протяжении многих лет, Я мешал вашей любви просто, чтобы защитить вас.
I will simply and quickly end them. Я просто и быстро прикончу их.
simply a rough guide for terrorism. на просто - грубый указатель на случай терроризма.
I saw a Russian vehicle that I simply had to have. Я увидел русскую машину, которую просто обязан заиметь.
You must simply grab hold, no matter how short the thread is. Ты должен просто ухватиться за её нить, не важно, как она коротка.
The awful truth is the wedding simply cannot go ahead. Ужас в том, что свадьба уже просто не может состояться.
I... simply try to teach her as best as I could. Я... просто старался учить её, прилагая все свои способности.
You simply couldn't reconcile yourself to this. Ты просто не можешь смириться с этим.
Perhaps my bad behaviour is simply masking a deep insecurity. Возможно, мое плохое поведение - просто маскировка глубокой неуверенности.
The metamorphosis of a human head or human figure is simply fascinating. Метаморфозы человеческой головы или человеческого тела просто изумительны.
We both know when things get rough you'll simply disappear... Мы обе знаем, когда начнутся трудности Ты просто исчезнешь.
If Mr. Burns had simply trusted the human worker. Если бы мистер Бёрнс просто доверял бы людям-рабочим.
Listen, Leela, you simply must stop attacking people. Послушай, Лила, ты просто должна перестать нападать на людей.
We simply could not let you take that lifeboat. Мы просто не можем позволить вам забрать эту спасательную шлюпку.
So when the judge said that last word, I simply walked away. Поэтому, когда судья сказал последнее слово я просто ушел.
It is simply 'your space.'. Это просто "ваше пространство".