Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Simply - Слишком"

Примеры: Simply - Слишком
You are simply too good to stand there and doubt yourself. Ты слишком хороша для того, чтобы стоять здесь и сомневаться в себе.
The political and administrative obstacles to such perfection are simply too great. Политические и административные трудности, стоящие на пути к достижению этой идеальной цели, слишком огромны.
The main problem is that there are simply too many vehicles with technical defects on the road. Основная проблема состоит в том, что на дорогах слишком много транспортных средств с техническими дефектами.
The cost of inaction for every child and for nations' social progress is simply too great to be tolerated. Цена бездействия в интересах каждого ребенка и социального прогресса наций слишком велика, чтобы игнорировать ее.
But sometimes, a railway is simply too difficult to build. Но иногда, железную дорогу построить слишком сложно.
He said you're simply too good to be on the team. Он сказал, ты слишком хорош для этой команды.
The dangers of doing otherwise are simply too great. Опасность принятия другого решения слишком высока.
Another reason is that modern ag simply takes up a whole lot of land. Другая причина: современное земледелие занимает слишком большую территорию.
They're simply too huge to be scared of lions. Они слишком огромные, чтобы бояться львов.
And those that didn't worship Escobar, they were simply too scared to call. А те, кто не боготворил Эскобара, были слишком напуганы, чтобы звонить.
There is simply too much at stake. Слишком уж многое поставлено на карту.
The gravity of those responsibilities is simply too great to risk compromising the Council's ability to meet them. Слишком велика серьезность этих обязанностей, чтобы подвергать угрозе способность Совета в отношении их выполнения.
Sports are just simply too important to be left to the boys. Спорт - слишком важный инструмент, чтобы им пользовались только мальчики.
I'm simply too busy right now to maintain My usual level of disdain for you two. Я слишком занят, чтобы поддерживать свой обычный уровень презрения по отношению к вам двоим.
That could simply be good trade-craft. Возможно, она просто слишком хорошо заметает следы.
Some are simply too poor to provide decent schools. Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы.
You simply lost too many already. Вы сказали, что мы потеряли слишком много уже.
The situation thus created was simply too unpredictable. Сложившаяся в связи с этим ситуация попросту слишком непредсказуема.
But not for George Dana, a man who simply loved too much. Но не для Джорджа Дана, человека, который просто слишком сильно любил.
I happen to know that you're too dogged an investigator to allow the only witness in this case to simply disappear. Я знаю, что вы слишком упорный следователь, чтобы позволить единственному подозреваемому просто взять и исчезнуть.
I'm afraid I'm simply enjoying myself way too much to consider leaving this place. Боюсь, я наслаждаюсь этим слишком сильно, чтобы покинуть это место.
And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. И если он заходит слишком далеко в это, то его просто называют сумасшедшим.
I'm sorry, but you are simply too dangerous To have around normal, well-Adjusted students. Мне жаль, но вам попросту слишком опасно находиться рядом с нормальными, уравновешенными учениками.
And, you know, it starts so simply too. И, знаешь, начать это слишком просто.
I was simply having too much fun to return to battle. Здесь слишком хорошо... чтобы возвращаться в бой.