Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
Miss Athena, I am simply trying to speak with some of your tenants. Мисс Афина, я просто пытаюсь поговорить с некоторыми из ваших жильцов.
We're here live with the man who we know simply as Manny... С нами в прямом эфире человек, которого мы знаем просто как Мэнни...
I simply adjust the frequency, throw this switch, and the Enterprise should answer. Я просто подправлю частоту, переключу рычаг и "Энтерпрайз" должен ответить.
I simply want to keep her nearby. Я просто хочу держать ее рядом.
They simply have too much in common for this to be a coincidence. У них просто слишком много общего, чтобы счесть это совпадением.
I simply have to take one last look at him. Я просто хочу в последний раз взглянуть на него.
Indiana, we are simply passing through history. Индиана, мы просто прогуливаемся по истории.
He has technology that allows him to simply read a prisoner's mind. Он имеет технологию, которая позволяет ему просто прочитать мысли заключенного.
Just simply tell me if you heard their voices. Просто скажи мне, слышал ли ты их голоса.
I simply had to develop a system to memorize customer orders using mnemonic triggers. Я просто был вынужден создать систему запоминания заказов клиентов, используя приёмы мнемотехники.
It was simply a trick gone wrong. Просто фокус у меня не задался.
Civilisation, so called, simply perpetuated the survival of the weakest. Так называемая цивилизация просто обеспечивала выживание слабейших.
I simply asked what were Hunt's duties at the White House. Я просто спросил, чем занимался Хант в Белом Доме.
I simply saw an opportunity to gain favor with the Khan and I took it. Я просто увидел шанс оказать Хану услугу и воспользовался ею.
We are simply grateful that he is here. Мы просто рады тому, что он здесь.
Perhaps she is simply posting a letter. Может, она просто отправляет письма.
He simply doesn't see her, for who she is. Он просто не видит ее сути.
No offense, but you're just simply on a different social scale. Без обид, но вы просто на другом социальном уровне.
Well, if you're looking for someone, simply use your magic. Что ж, если тебе кто-то нужен, просто воспользуйся магией.
I must assume my esteemed colleagues of the academy see the value in furthering new research rather than simply regurgitating the old. Должен полагать, мои уважаемые коллеги из академии понимают значение поощрения новых исследований, а не просто извержения старых.
No, your friend here simply owes me a word or two. Твоя подруга просто должна мне пару слов.
We're simply concerned about the extent of the changes you're making. Нас просто беспокоит количество изменений, которые вы вносите.
Or you quite simply could've accepted our very generous offer. Или ты просто мог бы принять наше щедрое предложение.
We're simply observing that Robbie and Fiona are missing at the same time. Мы просто наблюдаем, что Робби и Фиона отсутствуют одновременно.
My metabolism simply doesn't accept food. Мой обмен веществ просто не принимает пищу.