I'm simply asking you to be careful. |
Я просто прошу тебя быть осторожной. |
I'm simply trying to ascertain if this cowboy here is taking advantage of you. |
Я просто хочу выяснить, не использует ли этот ковбой вас в своих интересах. |
One does not simply walk into Mordor. |
Нельзя так просто войти в Мордор. |
One does not simply walk into Mordor. |
Нельзя просто так войти в Мордор. |
Our new format about literature, simply great. |
Новое литературное шоу, будет просто класс. |
I find it hard to believe that this kind of information could be ascertained simply by looking at a picture. |
Я думаю, нелегко поверить, что такого рода информацию... можно получить, просто посмотрев на снимок. |
I would have simply let your kingdom wither away. |
Я просто позволил бы вашему королевству увянуть. |
I'm simply taking what I can. |
Я просто беру то, что я могу. |
Admiring the struggle it takes simply to be human. |
Наслаждаться борьбой, которую ведешь просто, чтобы оставаться человеком. |
So they were afraid that I would simply move abroad and succeed there. |
В общем, они боялись, что я просто уеду за границу, и добьюсь успеха там. |
You said last week we could simply have a conversation. |
На прошлой неделе вы сказали, что мы можем просто поговорить. |
It simply initiated a different lunar cycle. |
Просто оно инициировано другим лунным циклом. |
It may simply be her trauma. |
Это может быть просто её травма. |
Last girl standing, or simply stood up she is so heartless and humiliating. |
Последняя стоящая девушка, или просто вставшая? Она такая бессердечная и любящая оскорблять. |
No, it's simply trying to survive by using its natural ability to take other forms. |
Нет. Оно просто пытается выжить... используя свои естественные способности к изменению формы. |
You simply crawl into your bed, and you never, ever leave it again. |
Ты просто забирайся в кроватку, И ты больше никогда-никогда не поднимешься. |
There was simply no no extra cabin available. |
У них просто больше не было ни одной свободной каюты. |
It simply gives the world something that they desperately need right now. |
Она просто даст миру то, в чём он сейчас отчаянно нуждается. |
This tree is not simply a natural object. |
Это дерево не просто естественный объект. |
I know I promised to write you every day, but that's simply not enough. |
Я знаю, что обещала писать тебе каждый день, но этого просто недостаточно. |
The Doctor's pretty sure the alien is simply trying to survive. |
Доктор абсолютно уверен, что инопланетянин просто пытается выжить. |
I am simply completing my mission. |
Я просто продолжаю выполнять свою миссию. |
You are a rare woman who lights up a room simply by leaving it. |
Вы - редкая женщина, освещающая зал просто покидая его. |
If you make a mistake, simply correct it. |
Если сделаете ошибку - просто исправьте её. |
Government agents simply told West Coast employers that the Chinese workers they employed, they now owned. |
Правительственные агенты просто сказали работодателям Западного Побережья, что работающие у них китайские рабочие отныне их собственность. |