Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
As Nurse is saying, you then simply breathe deeply and evenly until the contraction passes. Как говорит сестра, затем вы просто дышите глубоко и ровно, пока схватка не закончится.
And nitrous oxide simply isn't practical. Веселящий газ - это просто неудобно.
Because actually we know how to fix it very simply. Потому что мы ведь знаем, как все исправить - и это очень просто.
I'm simply saying, this is who we are right now. Я просто говорю что это то, кем мы являемся сейчас.
That means doctors and nurses simply don't have the time to take care of patients. Это означает, что врачам и медсестрам просто не хватает времени, чтобы заботиться о больных.
We are more than simply national symbols of urban blight. Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
And I simply said, I'm sorry. И я просто сказала: Извините.
I simply needed vision and belief. Мне просто нужно было видение и вера.
And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди.
This elephant, against overwhelming odds, simply gives up hope. Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду.
I'm simply trying to get a sense of your life and the people in it. Я просто пытаюсь понять вашу жизнь и людей в ней.
And, you know, it starts so simply too. И, знаешь, начать это слишком просто.
He simply coaxed her into tying herself into knots. Он просто уговорил её связать всё непосредственно в цепочку.
And he turned it down simply in order to carry on with the case of Winslow v. Rex. И он отверг это... просто чтобы продолжить дело Уинслоу против Короля.
Finally, there are the ones who simply vow to do better next time and pray for forgiveness. И есть те, кто просто клянется в следующий раз поступить лучше и молятся о прощении.
It's simply a concern, that's all. Это просто беспокойство, и все.
He has taken a late stroll and I simply want to be sure he gets home safely. Он поздно пошёл прогуляться, я просто хочу быть уверена, что он благополучно вернулся домой.
Very often they simply file it away. А почему? Зачастую... зачастую ее просто подшивают в дело.
Your Honor, to allow this man to simply... Ваша честь, позволить этому человеку просто так...
And then you put it in the hole... and you simply pump away. Затем вставляешь в дырку... и просто накачиваешь.
I traveled here simply to have one glimpse of your face. Приехал просто посмотреть на твоё лицо.
I'm simply a woman in love, my darling. О, просто я влюблена, дорогой.
She simply did not want to participate in their wedding. Она просто не хотела участвовать в этой свадьбе.
I need to say something, or I'll simply explode. Мне надо кое-что сказать или я просто взорвусь.
I am simply reminding you of the risks. Я просто напоминаю тебе о риске.