Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
By working to revive the domestic economy, the Fed, like other advanced-country central banks, is simply fulfilling its mandate. Работая над возрождением внутренней экономики, ФРС, как и любой другой центральный банк страны, просто выполняет свой мандат.
Policymakers must simply be willing to forego some of the short-term stimulus effects of cheaper energy. Политики должны быть просто готовы отказаться от некоторых результатов краткосрочного стимулирования дешевой энергии.
People simply weren't ready last December when a first attempt was made to finalize agreement. В декабре прошлого года, когда была предпринята первая попытка принятия окончательного варианта соглашения, люди просто не были готовы.
The two countries simply agreed to disagree over Taiwan's legal status. Две страны просто согласились не соглашаться по поводу правового статуса Тайваня.
Other films simply tell stories of people who are not usually portrayed by film. Остальные фильмы просто рассказывают истории людей, о которых обычно фильмов не снимают.
Skeptics will say that the US is simply making a virtue of necessity. Скептики будут говорить, что США просто делают добродетельность из нужды.
Finally, it is simply wrong to say that storms are growing stronger every hurricane season. Наконец, утверждение о том, что сила ураганов растёт с каждым сезоном, является просто неверным.
I'm simply trying to maximize his potential. Я просто пытаюсь извлеч максимальную пользу из его потенциала.
I'll simply do what I've done to so many before. Я просто сделаю то, что я уже делал столько раз.
This elephant, against overwhelming odds, simply gives up hope. Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду.
You have the power to end domestic violence simply by shining a spotlight on it. В ваших силах прекратить насилие в семье, просто указав на него.
And if there is a partial answer, a more complete answer from me, it is to simply imagine. Если частичный ответ существует, для получения более полного ответа нужно просто довериться воображению.
People simply moved their money-laundering activities away from the United States into Europe. Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу.
Then he'll simply replace the workers with synthetics. А потом просто заменит рабочих на "синтетиков".
No, I'm simply saying that life finds a way. Нет. Я просто хочу сказать, что жизнь всегда найдет выход.
It simply deals with unpredictability in complex systems. Это просто. Непредсказуемость сложных систем.
Ideology, zealotry, unsubstantiated opinions simply won't do. Идеология, фанатизм, неподкрепленные мнения - просто не годятся.
President Obama and his team simply cannot do it alone. Президент Обама и его команда просто не справятся в одиночку.
We simply couldn't capture it on video. Мы просто не могли его снять на видео.
Or else we'll simply call a locksmith. Или, может быть, мы просто позовём слесаря.
I simply want things to follow their own course. Я просто хочу, чтобы все шло своим чередом.
It's never "simply" with you, Harold. С тобой никогда не бывает "просто", Гарольд.
Here Hamas members are simply reiterating Arafat's views, which will continue to limit the concessions any new leader can make. В этом отношении члены Хамас просто воспроизводят взгляды Арафата, которые по-прежнему будут пределом для того, на какие уступки может пойти любой новый лидер.
Once in power, they simply make for bad government. Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства.
Such a strategy cannot simply emerge as a byproduct of US military campaigns. Такая стратегия не может просто возникнуть как побочный продукт военных компаний США.